Tudo começou no cerco de Antioquia durante a grande cruzada. | Open Subtitles | الأحداث الحقيقية بدأت عند حصار أنطاكيا اثناء الحملة الصليبية |
Quem dá 10 ducados para a cruzada pelo véu da Irmã Angela? | Open Subtitles | من الذي يقدم عشرة دوقية إلى الحملة الصليبية. لحجاب الأخت أنجيلا؟ |
Uma relíquia da vossa cruzada contra a Marinha turca. | Open Subtitles | من بقايا حربك الصليبية ضد القوات البحرية التركية. |
O conde de Raynaud sentiu-se puxado para uma estranha cruzada. | Open Subtitles | الكونت رينود أحس أنه دخل فى حرب صليبية غريبة |
É só um serviço, meu. Não é uma cruzada, está bem? | Open Subtitles | لقد قمنا بعمل أسوأ يا رجل هذه ليس حمله صليبية |
É essa a causa de toda esta cruzada, salvar a minha mãe daquele monstro. | Open Subtitles | هذا هو غرض تلك الحملة الصليبيّة إنقاذ والدتي من ذلك الوحش |
Uma ordem secreta formada na época da Primeira cruzada. | Open Subtitles | جماعة سرية تشكّلت في زمن الحملة الصليبية الأولى |
Pensei que esta cruzada só terminaria com a minha morte. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذه الحملة الصليبية ستنتهي فقط مع موتي. |
O homem que vai acabar com a tua cruzada. | Open Subtitles | الرجل الذي سيؤدي بحملتك الصليبية الصغيرة إلى نهايتها |
A igreja nem sequer existia durante a IV cruzada. | Open Subtitles | الكنيسه لم تكن موجوده اثناء الحمله الصليبية الرابعه |
Na primeira cruzada, tomaram Alexandreta durante um ano. | Open Subtitles | فرسان الحملة الصليبية الأولى ضربوا حصارا حول مدينة أليكساندريتا لأكثر من عام كامل |
Se matamos o Mulder, arriscamo-nos a ver isto transformado numa cruzada. | Open Subtitles | القتل مولدر وأنت تخاطر بالإدارة دين رجل واحد إلى الحملة الصليبية. |
Viemos aqui para ficar e não para iniciar uma cruzada. | Open Subtitles | ، لقد أتينا هنا للبقاء . و ليس لبدء حملة صليبية |
Não, comandava uma cruzada de vampiros. | Open Subtitles | لا ، هو قاد حملة صليبية ضد مصاصين الدماء |
Matem o Mulder, arriscaremos transformar a busca de um homem numa cruzada. | Open Subtitles | قتل مولدر يحملنا العديد من الأخطار ستتحول مساعي رجل واحد إلى حملة صليبية |
Partimos em cruzada para recuperar o reino de Jerusalém. | Open Subtitles | نحن ذاهبون في حملة صليبية "لإسترداد مملكة "أورشليم |
Como é nosso direito concedido ao nosso antepassado pelos seus atos durante a Primeira cruzada. | Open Subtitles | كما هو حقّنا الذي مُنح لأسلافنا لأعمالهم خلال الحملة الصليبيّة الأولى |
Os sobreviventes da nossa grande vitória sobre a cruzada do Papa. | Open Subtitles | ..مِن الناجين من نصرنا العظيم على حملة البابا الصليبيّة |
Quando começaste esta cruzada, disseste a todos que o fazias para... corrigires os erros do teu pai. | Open Subtitles | نبّئت الجميع حين بدأت نضالك بأنّك كنت تصحح خطايا والدك |
Uma corrente com elos do tamanho do meu punho cruzada sobre o seu peito. | Open Subtitles | إنها سلسلة صدئة بوصلات كبيرة كقبضتي ملفوفة بشكل متقاطع حول قفصة الصدري |
Desde que nós dois éramos crianças, tudo que ele fazia ficava em algum lugar entre uma experiência religiosa e um tipo de cruzada. | Open Subtitles | ..أعني، أنه ومنذ أن كنا أطفالاً، كل ما عمله كان في مكان ما بين التجربة الدينية وشكل من الحملات الصليبية |
Uau, "cruzada". | Open Subtitles | "يا للعجب "الجهاد |
Você liderou a cruzada para libertar o violador o ano passado, não foi? | Open Subtitles | قُدتَ تلك الحملة الصليبيةِ للحُصُول على المغتصبَ أصدرتَ السَنَة الماضية، أليس كذلك؟ |
E tomamos essa vila como parte de sua cruzada. | Open Subtitles | ونحن أَخذنَا هذه القريةِ كجزء مِنْ حملتهم المقدّسةِ |
A Santa cruzada financiada pelo ímpio Banco de Medici. | Open Subtitles | حملةٌ صليبيّة مُموّلة من قِبل مصرفِ (ميديتشي) الكافر |
É uma pena pois, dediquei cinco anos da minha vida à tua cruzada. | Open Subtitles | هذا مؤسف جدًا، لأنّي كرّست آخر 5 سنين من حياتي لنضالك. |
A primeira vez que fomos atrás do Zytle, eu disse-te que isto era a minha cruzada. | Open Subtitles | أوّل مرّة طاردنا (زايتل)، أخبرتك أن ذلك هو نضالي. |