"cuidadosos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حذرين
        
    • حذراً
        
    • الحذر
        
    • حذرا
        
    • حذرون
        
    • حريصون
        
    • حذر
        
    • حذرة
        
    • حرصا
        
    • حذرًا
        
    • حريصين
        
    Estamos a ser cuidadosos, talvez pudéssemos ficar mais tempo. Open Subtitles لقد كنا حذرين ربما يمكننا البقاء لوقت أطول
    Vamos ser muito cuidadosos para que não apanhe uma infecção. Open Subtitles سنكون حذرين بشكل إضافي ونتأكد أن لا تصاب بالإنتان.
    Hoje é um grande dia, mas temos de ser cuidadosos. Open Subtitles اليوم هو يوم عظيم، ولكن يجب أن نبقى حذرين
    A noite passada foi calma, mas temos que ser mais cuidadosos. Open Subtitles ليلةأمسكانتهادئة، لكن علينا أن نكون اكثر حذراً.
    Vou tratar disto, mas até lá, precisamos ser mais cuidadosos. Open Subtitles سأتولّى هذا الأمر، ولكن حتّئذٍ، علينا توخّي الحذر أكثر
    Portanto, vamos ter que ser cuidadosos, agarrar nos megadados e ajustá-los às nossas necessidades, às nossas necessidades humanas. TED اذن علينا ان نكون اكثر حذرا و علينا ان نستفيد من البيانات بصورة تكمل الحاجات الانسانية
    E somos muito cuidadosos acerca dos cérebros que realmente levamos. TED فنحن حذرون جداً في انتقاءنا للأدمغة التي نختارها.
    - Só se não formos cuidadosos. Open Subtitles ليس إلا كنّا حذرين يجب علينا ألا نتقابل لفترة
    Lembrem-se... sejam cuidadosos nas vossas rondas, este local é perfeito para emboscadas. Open Subtitles تذكروا ,كونوا حذرين وأن تكونوا فى دائرتكم والاختباء. هذا الكمين ينبغى أن يكون مثاليا وبدون قتل.
    Nossos amigos americanos ficaram extra cuidadosos. Open Subtitles أصدقاءنا الأمريكان أصبحوا حذرين أكثر من اللازم
    Já tinha pensado nisso, mas temos de ser cuidadosos e discretos. Open Subtitles لقد فكرت في هذا لكن علينا أن نكون متمهلين و حذرين
    O director mandou um espião. Por isso somos tão cuidadosos. Open Subtitles المأمور زرع شخصاَ للتجسس علينا وإلا لم ترانا حذرين جداَ
    - Precisou de ser convencido. - Só digo que temos de ser cuidadosos. Open Subtitles كان يتطلب بعض الإقناع كل ما اريده هو ان نكون حذرين
    Não preciso de vos lembrar como temos de ser cuidadosos. Open Subtitles لا حاجة لأن أخبركم كم يجب أن نكون حذرين
    Nesse caso, não faria falta. Teríamos de ser extremamente cuidadosos para minimizar a interacção com as pessoas nesse período. Open Subtitles يجب أن نكون حذرين لنقلل أي تفاعل مع الناس في تلك الحقبة
    Há muitos acidentes hoje em dia. Tenho a certeza que irão ser cuidadosos. Open Subtitles هناك الكثير من الحوادث في هذه الايام انا متأكدة انك سوف تكون حذراً
    Provavelmente não vais precisar, mas temos que ser cuidadosos Open Subtitles هنالك احتمال ألاّ تحتاجها، ولكن ما من شيء يسمى حذراً زائداً
    Nós somos extremamente cuidadosos no laboratório para tentar evitar vários riscos biológicos. TED فى المختبر، نكون فى أعلى درجات الحذر محاولين اجتناب العديد من المخاطر البيولوجية
    Dêem-nas a quem as quiser, mas sejam cuidadosos e expliquem os riscos. Open Subtitles أعطهم لأي شخص يريدهم ولكن كن حذرا في أن تخبرهم بمخاطرها
    Estes tipos são ótimos. São profissionais. São muito cuidadosos com o que fazem. TED وهؤلاء الشباب رائعون. هم محترفون؛ هم حذرون جدًا فيما يفعلونه.
    Mas ainda temos hipóteses, se formos cuidadosos e espertos. Open Subtitles ولكن لا يزال لدينا فرصة إذا نحن حريصون وذكية.
    Todos nós precisamos de ser muito mais cuidadosos, esta semana. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو أن نكون على حذر أكثر هذا الأسبوع.
    Temos que fazer silêncio e ser muito cuidadosos. Open Subtitles لكن عليك ان تكونِ هادئة جداً و ان تكونِ حذرة جداً
    Não podemos ser demasiado cuidadosos, huh? Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تكون أكثر حرصا ، أليس كذلك؟
    Muitas destas caixas aqui, as planas, são espelhos, por isso sejam extra cuidadosos com essas. Open Subtitles الكثير من هذه الصناديق هنا، الأغراض المسطحة، مرايات، لذا كونوا أكثر حذرًا معها.
    Como você disse, não precisamos ser tão cuidadosos. Open Subtitles ألم تقل أننا لا يجب أن نكون حريصين أكثر من اللازم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more