| Se sente indisposta, outra vez, e quer Anne para cuidar dela. | Open Subtitles | إنها مريضة مرة أخرى وتريد من آن أن تعتني بها |
| Por que não tenta ser a mãe dela, e cuidar dela agora? | Open Subtitles | لم لا تحاولي ان تكوني أمها و ان تعتني بها الان؟ |
| Portanto, sobra aqui para o velho avô ter de cuidar dela. | Open Subtitles | لذا هذا يجعل امر الإعتناء بها يعود إلى الجد |
| Estou a cuidar dela, enquanto os meus pais cuidam das ovelhas. | Open Subtitles | و هذه أختي نايلة و انني أعتني بها بينما يرعي والداي الغنم |
| De qualquer forma, eu tive sempre de cuidar dela. | Open Subtitles | على أي حال ، كنت أنا من يعتني بها دائمًا |
| Talvez tenha de cuidar dela durante algum tempo. | Open Subtitles | ستحتاجين إلى الاعتناء بها لفترة مهلًا، مهلًا |
| Ela é muito nova para não ter algum tipo de família para cuidar dela. | Open Subtitles | مالذى تفعله هى فى مختبر تشريح؟ أنها شابة جدا على ذلك عائلة ما ترعاها |
| Tentei localizar família para cuidar dela, mas não tenho conseguido. | Open Subtitles | لقد حاولت تحديد أسرة تقوم برعايتها ولكن لم أستطع |
| Posso cuidar dela em casa. | Open Subtitles | يمكنني الإهتمام بها في المنزل؟ |
| Sim. Sim, tenho a certeza que sim. É melhor ir cuidar dela. | Open Subtitles | أجل، أجل، أنا متأكد أنها كذلك أتمنى لك أن تعتني بها |
| Você não pode cuidar dela. Você mal pode cuidar de si mesmo. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تعتني بها بالكاد يمكنك الإعتناء بنفسك |
| Porque é mais fácil, é tão divertido cuidar dela. | Open Subtitles | لانه أمر سهل للغاية، إنهُ ممتع للغاية الإعتناء بها |
| É por isso que me mudei pra cá. Assim eu poderia cuidar dela. | Open Subtitles | لهذا السبب قامت بالرجوع إلى هنا.ـ حتى أتمكن من الإعتناء بها.ـ |
| Tenho de cuidar dela, mais do que qualquer outra pessoa. | Open Subtitles | يجب أن أعتني بها قبل أن يفعل شخص آخر |
| Atravessei o país para cuidar dela e... e não recebi um "obrigado" de ninguém. | Open Subtitles | عبرت البلاد لكي أعتني بها ولم أنل شكراً من أحد |
| Por isso, agora que a Bree estava a sofrer, o Orson pretendia cuidar dela. | Open Subtitles | لذا الآن بما ان بري تعاني نوى أورسون ان يعتني بها |
| Estou farto de pessoas como a senhora e o pai dela, que a deviam ter protegido, que deviam continuar a cuidar dela em vez de mentirem! | Open Subtitles | الذين كان عليهم حمايتها الذين عليهم الاعتناء بها الآن بدلاً من الكذب عليها |
| cuidar dela para ela ir à polícia? | Open Subtitles | ترعاها حتّى تستردّ عافيتها لتتمكّن من اللجوء إلى الشرطة؟ |
| Não estás em posição de cuidar dela, a sério, Tom. | Open Subtitles | ولست بمقام يسمح لك برعايتها ,ولست انت ايضا يا توم |
| E cuidar dela nos próximos dois anos? | Open Subtitles | ونرعاها طوال العامين القادمين |
| Ela precisa de alguém para cuidar dela, e tu não vais conseguir. | Open Subtitles | انا اعلم انها تحتاج الي شخص يرعاها وانا اعلم انكَ لا تستطيع |
| Eu só te disse para cuidar dela um pouco, e olha o que lhe fizeste? | Open Subtitles | كل ما طلبته منك هو مراقبتها لساعات ماذا فعلت بها؟ |
| Ela teve um enfarte parcial há três anos. Não pude ficar a cuidar dela. | Open Subtitles | تعرضت لأزمة قلبية قبل 3 سنوات وأنا لا أستطيع رعايتها |
| Tem dinheiro suficiente para cuidar dela. | Open Subtitles | ولديه ما يكفي من المال لرعايتها |
| Ela tem de aprender a cuidar dela própria e do bebé. | Open Subtitles | عليها أن تكتشف كيف تعتني بنفسها وبطفلها. |
| Quem me dera que as minhas pernas fossem igual as outras assim podia cuidar dela. | Open Subtitles | أتمنّى لو أن سيقاني ..كانت مثلسيقانالأطفالالآخرين. كنت استطعت أن أهتم بها بنفسي... |