"culpá-la por" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لومها على
        
    • ألومها
        
    • لومها في
        
    • يلومك على
        
    O Will não pode culpá-la por efeitos além do controle. Open Subtitles لذلك لايمكننا لومها على حدوث الأعراض الجانبية لها رغم إرادتها
    Não posso culpá-la por isso, não é? Open Subtitles لا يمكنك لومها على هذا,أليس كذلك؟
    Não posso culpá-la por isso, não é? Open Subtitles لا يمكن لومها على ذلك، أليس كذلك؟
    Naquele comboio, acho eu. Não se pode culpá-la por não querer ter a outra face cortada. Open Subtitles فى القطار على ما أعتقد ، اٍنها لا تريد تشويه وجنتها الأخرى ، اٍننى لا ألومها
    Não é uma vida fácil de acompanhar, não posso culpá-la por ter ficado cansada de tentar. Open Subtitles إنها حياة صعبة للمضيّ معها لا أستطيع لومها في تعبها من المحاولة
    Ninguém pode culpá-la por querer andar... Como se chamava ele? Open Subtitles لا أحد يلومك على الخروج مع من هم في مثل عمرك
    Não se atreva a culpá-la por isto. Open Subtitles لا تجرئي على لومها على ذلك
    Por mais que gostasse de ter a Tess fora das nossas vidas, não podes culpá-la por isto. Open Subtitles رغم أنّي أودّ إخراج (تيس) من حياتنا، لكنّك لا تستطيع لومها على هذا.
    E, não posso culpá-la por isso. Open Subtitles ولا يمكنني لومها على ذلك.
    Eric, não podes culpá-la por nada do que ela disse ontem. Open Subtitles وأنت يا (ايريك) لا يمكنك لومها على أي شيء قالته ليلة البارحة
    Não posso culpá-la por querer limpar a cidade. Open Subtitles لا يمكنني أن ألومها من رغبتها لتنظيف المدينة
    Devo ligar à minha mãe e culpá-la por ter herdado o seu rabo branco e achatado? Open Subtitles قوامي ليس جميل كفاية هل علي ان اتصل بأمي وأن ألومها لأنها أورثتني خلفية عريضة مسطحة
    Não se pode culpá-la por estar furiosa. Open Subtitles لا تستطيع لومها في حال غضبها
    Ainda assim, não posso culpá-la por aquilo que fez. Open Subtitles لا أستطيع لومها في مافعلت
    Ninguém pode culpá-la por proteger as suas filhas. Open Subtitles -لا أحد يلومك على حماية بناتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more