"culpa é minha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا خطأي
        
    • هذا خطئي
        
    • إنه خطأي
        
    • هو خطأي
        
    • إنه خطئي
        
    • إنه ذنبي
        
    • هذه غلطتي
        
    • هذا ذنبي
        
    • عاتقي
        
    • انها غلطتي
        
    • إنه خطأى
        
    • أنها غلطتي
        
    • انه خطأي
        
    • هي غلطتي
        
    • كان خطأي
        
    Estou a chegar, querida, vou tirar-te daí. A culpa é minha. Open Subtitles سأصل قريباً يا عزيزتي، سأخرجك من كل هذا، هذا خطأي.
    - A culpa é minha, fiz-te muito ambicioso. Open Subtitles هذا خطأي. لقد قمت ببرمجتك لأجعلك تريد أكثر مما لديك
    Mas eu sei que a culpa é minha porque nunca senti que era o homem certo. Open Subtitles لكنّ هذا خطئي.. أعرف أنه خطئي لأنني لم أفكر بأي منهم على أنه الرجل المناسب
    Bem, não. A culpa é minha por ter-te pedido para o encontrares. Open Subtitles أووه ، لا ، إنه خطأي أنني طلبت منك أن تجده
    A não ser que tudo dê errado, então a culpa é minha? Open Subtitles ..عدا انني انا من اخترت هذا المكان هل هو خطأي الآن؟
    A culpa é minha por ter trazido um miúdo de 13 anos. Open Subtitles اوه, يا رجل كل هذا خطأي جلب طفل عمره 13 عاما!
    Estou tendo dificuldades em ver como a culpa é minha. Open Subtitles إنني أواجه وقتاً عصيباً في محاولة إيجاد كيف كان هذا خطأي.
    Não, Sonia. És o meu alicerce. A culpa é minha... Open Subtitles لا يا سونيا، أنت قوتي هذا خطأي كان يجب علي أن لا آتي أبداً
    A culpa é minha, näo dele. O erro foi meu. Näo se vingue no miúdo. Open Subtitles هذا خطأي و ليس خطؤه هذه غلطتي لا تحملها للفتى
    Muito bem, ouve. A culpa é minha e odeio-me por isso, mas não estou irritado. Open Subtitles حسناً، هذا خطأي وأنا نادم عليه، ولكن لست غاضب
    A culpa é minha, por achar que podíamos ultrapassar... Open Subtitles أنتَ على حق هذا خطئي لأنني إعتقدتُ أننا نستطيع تجاوز الماضي
    A culpa é minha. Mereces melhor que eu. Open Subtitles هذا خطئي أنا , أنت تستحقين شخصا أفضل مني
    A culpa é minha. Desculpem termos vindo. Eu queria montar a carpa elefante. Open Subtitles إنه خطأي, أنا متأسف لمجيئنا هنا لقد أردت أن أمتطي سمك الكوي.
    Bem, a culpa é minha. Eu... contratei a Rose como companheira. Open Subtitles فى الواقع ، إنه خطأي أنا فقد قمت بتعيين روز كرفيقة لى
    Não posso deixar de achar que a culpa é minha. Open Subtitles أنا فقط لا يمكن ان تساعد شعور مثل ذلك هو خطأي.
    A culpa é minha, este sítio não é muito bom para primeiro encontro. Open Subtitles . ْ إنه خطئي أنا ، هذا ليس مكاناً مناسباً للموعد الأول
    Sou eu. A culpa é minha. Open Subtitles إنه أنا إنه ذنبي
    Piper, a culpa é minha. Open Subtitles بايبر، هذه غلطتي أنا من دفعتكِ للذهاب إليه
    - Congelei. Deixei-os embarcar, a culpa é minha. Open Subtitles لم أحرّك ساكنًا، تركتهم يعتلون الزورق، هذا ذنبي.
    Sem provas da existência dele, ela está tramada. E a culpa é minha. Open Subtitles دون دليل بوجوده فقد انتهى أمرها وهي على عاتقي
    - Ok, a culpa é minha. É demasiada pressão. Open Subtitles حسنا انها غلطتي هناك ضغط أكثر من اللازم
    A culpa é minha. Desculpa. Tenho tentado dizer-te... Open Subtitles إنه خطأى, أنا آسف كنت أحاول أن أخبرك
    Não, a culpa é minha, Sr. Connelly. O Sr. não cometeu qualquer erro. Open Subtitles لا , أنها غلطتي سيد كونلي أنتلمترتكبأية أخطاء.
    Não me venha dizer que a culpa é minha. Open Subtitles لذا لا تأتي الآن و تخبرني انه خطأي
    Está meio entediado, e a culpa é minha, não dele. Open Subtitles هو يشعر بالملل قليلا وهذا هي غلطتي ليست غلطته
    Não, a culpa é minha. Eu não devia ter-te abandonado. Open Subtitles لا ، كان خطأي ما كان يجب أن أتركك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more