"culpa é tua" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا خطأك
        
    • عاتقك
        
    • إنه خطأك
        
    • إنها غلطتك
        
    • هذا هو خطأك
        
    • هذا خطؤك
        
    • هذا ذنبك
        
    • هذا بسببك
        
    • هذه غلطتك
        
    • هي غلطتك
        
    • انه خطأك
        
    • إنّها غلطتك
        
    • إنّه خطأك
        
    • إنها غلطتكِ
        
    • غلطتكم
        
    Ela nem devia estar a bordo! A culpa é tua! Open Subtitles ما كان علينا أن نأتي على هذه السفينة هذا خطأك
    Tanto quanto sei, todas as vidas que aquele psicopata tirar, daqui em diante, a culpa é tua. Open Subtitles على حد علمي، فكل حياة يأخذها هذا المختل من الآن فصاعدًا على عاتقك
    A culpa é tua por termos de investigar os cortes de luz. Open Subtitles إسمع,إنه خطأك اننا سنتأكد من الكهرباء في شقتك
    Para variar não tenho nada que fazer. A culpa é tua e não tenho pena de ti. Open Subtitles ـ كالعادة، ليس لدى شئ أفعله ـ إنها غلطتك ولا أشعر ولو بالقليل من الأسف لكِ
    Também te amo. A culpa é tua. Open Subtitles أحبك أنا أيضاً و لكن هذا هو خطأك
    A culpa é tua. Não lhe devias ter contado do quase-acidente. Open Subtitles هذا خطؤك ما كان يجب أن تخبرها عن الحادث الذي ما كان ليضرّني
    A culpa é tua. Fizeste-me flipar. Open Subtitles هذا ذنبك لقد أرهقتني بطول السهر
    Se perder o avião, a culpa é tua, imbecil! Open Subtitles اذا لم ألحق بهذة الرحلة ,فسوف يكون هذا بسببك, هيا أيها الغبي.
    Bom, este grupo está fora de controlo e a culpa é tua. Open Subtitles حسناً ، إن هذا الفريق قد خرج عن السيطرة و هذه غلطتك أنت
    A culpa é tua por trocares a tua vez. Por isso, ficas sem sobremesa esta noite. Open Subtitles هذا خطأك لأنك بدلت دورك بحلواها، عقاباً لك لن تحصل على حلوى اليوم
    A culpa é tua, McGuire! Sempre fizeste um trabalho desleixado. Open Subtitles كان هذا خطأك , ماجواير , هذا نتيجة اعمالك القذرة
    Se isto der errado a culpa é tua. Open Subtitles لذا، إن ذهب هذا الأمر لمنحى أخر، فهو يقع على عاتقك.
    O meu pai foi atacado duas vezes. Se aquele rufia voltar, a culpa é tua. Open Subtitles إذا عاد ذلك المجرم وأذاه سيكون على عاتقك
    A culpa é tua! Sim, a culpa é tua que ela esteja ali deitada. Open Subtitles إنه خطأك بسبب خطأك ترقد هي بالداخل هكذا
    A culpa é tua, se estás nesta situação. Open Subtitles إنه خطأك ، وإذا كنت في تلك الحالة
    Falido! A culpa é tua, Marty. Arruinaste-me. Open Subtitles إنها غلطتك يا مارتي، لقد دمرتني هيا يا أليكس ألا تعتقد بأمانة
    A culpa é tua. Disse-te que não o incluísses. Open Subtitles إنها غلطتك ، طلبت منك أن لا تقومي بدعوته
    Se nos apanharem, a culpa é tua. Open Subtitles إن نالوا منا فسيكون هذا هو خطأك
    - A culpa é tua. Perdeste a cabeça. Open Subtitles هذا خطؤك يا رجل ، لقد ارتعبت بشدة
    - A culpa é tua. Tem um complexo de pai. Open Subtitles هذا ذنبك, لديها غقدة الأب
    Vou suicidar-me! A sério que vou! A culpa é tua! Open Subtitles سأفعلها, اعني هذا, هذا خطأك كل هذا بسببك
    - Acho que legalmente a culpa é tua. - Traz os primeiros-socorros. Open Subtitles لقد كانت هذه غلطتك قانونياً - أحضري الكاميرا -
    A parte onde alguém gasta o seu tempo na cave, a planear a subversão de uma agência governamental, a culpa é tua. Open Subtitles هذا الجزء غلطتها لكن تضييع أحدهم لوقته بالقبو محاولاً إسقاط وكالة حكومية هي غلطتك وحدك
    Não estou a dizer que a culpa é tua. Só não faço ideia. Open Subtitles انا لا أقول انه خطأك انا فقط في حيرة هنا
    A culpa é tua! Open Subtitles إنّها غلطتك اللعينة!
    A culpa é tua que ela esteja morta. Open Subtitles وكان يجب أن تكون على التلفاز وتثرثر بفمك إنّه خطأك أنّها ماتت
    A culpa é tua. Foste tu que me intimidaste. Open Subtitles إنها غلطتكِ بعد أن أثرتِ عليّ نفسيّاً
    Se nos fizer explodir, a culpa é tua, disse-vos para correrem. Open Subtitles لو فجرتنا جميعاً ستكون غلطتكم لأني أخبرتكم أن تهربوأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more