"culpa do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • غلطة
        
    • ذنب
        
    • خطأ الكاتب
        
    • خطأ من
        
    • الشعور بالذنب
        
    Sempre que desaparecia uma pastilha elástica, era sempre culpa do "Crazy Eddie". Open Subtitles في أي وقت قطعة من العلكة نفقد انها غلطة ايدي المجنون
    Não foi culpa do Eric. Está sempre partido. Open Subtitles أنها لم تكن غلطة أيريك لقد كانت مكسورة بالفعل.
    E se tudo não for por culpa do homem? Open Subtitles ماذا إن لم يكن كل شيء غلطة الرجل؟
    Lamento que tenha conhecido a culpa do seu preferido, mas tendo em conta a sua descendência, não se podia esperar muito melhor. Open Subtitles أنا أشفق عليكى ياأليزا ,لأكتشافك ذنب صديقك المفضل ولكن حقا,لو أخذنا فى الأعتبار سلالته التى أنحدر منها ماتوقعنا الأفضل
    A tensão de esconder-se, a culpa do que fizemos, ela não consegue aguentar. Open Subtitles الضغط من مخبئه ذنب بسبب ما قمنا به ، انها لا تستطيع التعامل معها انها تسببت في انقطاع
    Não é culpa do guionista que a série seja má. Open Subtitles ليس خطأ الكاتب أن هذا المسلسل سيئ للغاية.
    Então, o Abed mostrou-me uma foto do seu camião amassado, e disse que o acidente fora culpa do motorista de um autocarro na via da esquerda, que não o deixara ultrapassar. TED عندها أراني عابد صورة لشاحنته المهروسة وقال أن الحادث كان خطأ من سائق حافلة في الممر الأيسر الذي لم يدعه يمر.
    Acho que também é possível ter a culpa do sobrevivente. Open Subtitles أظن أنّه من المحتمل كذلك أنكّ يعتريكَ الشعور بالذنب لأنكَ نجوتَ
    Tudo isso é culpa do teu pai então faremos desse jeito. Open Subtitles إنها غلطة والدك, لذلك سنحل الأمر بهذه الطريقة
    Acho que é culpa do David. Open Subtitles اظن انها غلطة ديفيد نحن ضربنا بقنابل الدخان
    Podia ser a sua maneira, não muito subtil, de dizer que foi culpa do House. Open Subtitles قد تكون هذه طريقتك الغير واضحة لتلمحي انها غلطة هاوس
    Por favor, não foi culpa do teu pai, está bem? Open Subtitles على رسلك , لم تكن غلطة والدك , موافقة ؟ لقد أراد المزيد من الوقت
    Porque assim não posso continuar a fingir que é culpa do meu pai. Open Subtitles لأني حينها لن أعود قادرًا على ادّعاء كونها غلطة والدي.
    Então achas que é culpa do trabalho deles começarem a castigar? Open Subtitles أنت تعتقد إذن أنها غلطة الوظيفة التي جعلتهم يبدأون في مُمارسة وتطبيق العقاب ؟
    Sim. Disseram que não tinha sido culpa do condutor. Open Subtitles نعم، قالوا أنها لم تكن غلطة السائق
    Se não funcionar, não é culpa do rapaz. Open Subtitles إذا لم تنجح، فهذا ليس غلطة ذلك الفتى
    A Eleanor anda com um monte de tipos, Não é culpa do Jacey, o teu pai tê-la chutado. Open Subtitles كانت " آلينور " تراقب الكثير ليس فقط غلطة " جيسي " أن والدك طردها
    Um dos componentes mais comuns é a culpa do sobrevivente. Open Subtitles ذنب الناجين هو أحد أكثر مقوّمات ذلك شيوعًا
    Declarar a culpa do Hannibal é mais importante do que defender-se. Open Subtitles الاعلان عن ذنب هانيبل , اهم لويل من تعين دفاع لنفسه
    Sofres de culpa do sobrevivente. Não superaste a morte do teu pai. Open Subtitles تعاني من ذنب الناجي، تعجز عن تجاوز موت أبيك.
    Chamei de "culpa do vencedor". Mas e se fosse outro tipo de culpa? Open Subtitles أطلقتُ عليها "ذنب الرابح" ولكن ماذا لو كان هناكَ نوع آخر من الذنب تماماً؟
    Todos os pecados da humanidade são culpa do Diabo, não são? Open Subtitles كل الخطايا البشرية تُعد خطأ من الشيطان ، أليس كذلك ؟
    Todos os que não morrem têm a culpa do sobrevivente. Open Subtitles كلّ مَنْ لم يقضى نحبه هناك يعتريه الشعور بالذنب لأنّه نجا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more