"culpado de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مذنب
        
    • مذنباً
        
    • مذنبا
        
    • مدان
        
    • بالذنب حول
        
    • بالذنب حيال
        
    • ذنبه هو
        
    culpado de não reconhecer as coisas que fazes por mim. Open Subtitles مذنب لأنّي لم أقدّر الأشياء التي تفعليها من أجلي
    Wolsey confessou-se culpado de todas as acusações contra ele. Open Subtitles رد ويلسي أنه مذنب بجميع التهم الموجهه إليه
    É culpado de crimes contra o povo sul africano. Open Subtitles أنت مذنب بارتكاب جرائم بحق شعب جنوب أفريقيا.
    Consideramos o réu, George Eastman, culpado de homicídio em primeiro grau. Open Subtitles نجدالمتهم، جورجايستمان، مذنباً بارتكاب جريمة قتل من الدرجة الأولى
    Também tenho sido culpado de estereotipar. TED ولقد كنت مذنبا بممارسة التنميط كذلك. كنت في دبي.
    "Eric Wynn, tendo sido declarado culpado de alta traição, sabotagem, e uma série de outros crimes, contra o seu país e o seu Deus. Open Subtitles إريك وين أنت مدان بالتخريب والخيانة العظمي وجرائم متنوعة ضد بلدك وتتعارض مع تعاليم الرب
    Mas não o suficiente para te sentires culpado de te aproveitares. Open Subtitles ليس في حالة سكر بحيث يجب عليك أن تشعر بالذنب حول الاستفادة.
    Ninguém culpado de tais crimes pode continuar a ser vosso presidente. Open Subtitles لا أحد مذنب بجرائم كهذه يمكنه الاستمرار أن يكون رئيسكم
    É culpado de homicídio, premeditado e por vingança. Open Subtitles أنت مذنب بالقتلِ، مع سبق الاصرار وبنية الثأرِ.
    Consideramos o réu Clifford Albrect culpado de instigação criminosa. Open Subtitles نحنوا وجدنا الدفاع بيلفك هالكرين مذنب مع الاغواء الاجرامي
    Pode ser culpado de tratamento inadequado. Open Subtitles أَعتقدُ قَدْ تَكُون مذنب بسوءِ التصرف الطبيِ.
    culpado de traição ao seu semelhante e ao seu país! Open Subtitles مذنب بخيانتك للأخيك الإنسان مذنب لخيانتك للوطن
    culpado de me julgar e de me trair! Open Subtitles مذنب لأنك أقررت حكما مسبقا على وقمت ببيعي
    Mas este homem é culpado de traição e sujeito à justiça militar e sem qualquer perdão. Open Subtitles لكن هذا الرجل مذنب بتهمة العصيان وسيقف أمام العدالة العسكرية ولن يعفا عنه
    Foi dado como culpado de um crime. Devia e ainda deve algo à sociedade. Open Subtitles وجدتم مذنب متهم فى جريمة دائن ولايزال يدين إلى المجتمع
    Considerem o réu culpado de assassinato involuntário que acarretará uma pena máxima de três anos. Open Subtitles يمكنكم ان تقرروا إن كان المُدعى علية مذنب لا أرادياً والذى يودى بة لعقوبة قصوى تصل الى السجن 3 سنوات
    Sabe, neste país ninguém pode ser considerado culpado de um crime antes da devida sentença de um tribunal declarar essa culpa provada. Open Subtitles انظر, في هذا البلاد لا أحد يمكنه ان يعتبر مذنباً بإرتكاب الجريمه قبل ان تعلن المحكمه المشُكله ان التهمة قد ثبتت
    A delegação das 12 Cidades considera-te culpado de traição e sentenciamos-te à morte. Open Subtitles الوفد المفوض عن المُدنِ الإثنتا عشْرة يَجِدُك مذنباً بالخيانةِ ونحن نَحْكمُ عليك بالمَوت
    Ele só é culpado de ser maluco. Open Subtitles هذه هي إذاً الشيء الوحيد الذي يجعل هذا الشخص مذنباً هو انه مجنون
    culpado de crueldade indesculpável para com o referido soldado Prewitt. Open Subtitles مذنبا بالقسوة غير المبررة تجاه المذكور الجندي برويت
    Tudo o que lhe aconteceu neste último ano. Polícia herói culpado de homicídio. Open Subtitles كل ما حدث لك العام الماضي، شُرطي بطل مدان بالقتل
    Além disso, e isto é muito importante, aconteça o que acontecer, não quero que te sintas culpado de nada, está bem? Open Subtitles أيضاً وهذا مهم جداً مهما يحدث , لا أريدك ان تشعر بالذنب حول أي شيء حسناً ؟
    Pára de sentires culpas por tudo. Eu não me sinto culpado de nada. Open Subtitles توقفي عن الشعور بالذنب حيال كل شيء فأنا لا أشعر بأية ذنب حيال أي شيء
    culpado de viver num mundo que não tinha sítio para mim, sim. Open Subtitles ذنبه هو العيش في عالم لم يكن به مكان لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more