Ou culpam o bode traidor que os levou pela rampa acima? | Open Subtitles | أو أنهم يلومون يهوذا العنزة التي قادهم إلى المنحدر ؟ |
Mas não é justo. Os adultos culpam as crianças por tudo. | Open Subtitles | لكن هذا غير عادل، الراشدون دوماً يلومون الأطفال على كلّ شيء |
Odeio quando as pessoas culpam... outras pessoas por outras coisas... e... tentam separar amigos. | Open Subtitles | أتعرفي أني أكره عندما يلوم الناس ناس أخرى من أجل من أجل أشياء أخرى و يحاولو ويفصلو بين الأصدقاء |
Há muita gente revoltada, e culpam os corretores. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشخاص الغاضبين و هم يلقون باللوم على سمسارهم |
Parece que culpam toda a gente, menos os miúdos. | Open Subtitles | أتعلم ؟ يبدو أنكم تلومون الجميع عدى الأولاد |
Outros culpam um grupo de crianças. Muitos foram queimados vivos. | Open Subtitles | أخرين لاموا مجموعة من الصغار. كثيرين أحترقوا وهم أحياء. |
Porquê os psiquiatras culpam sempre as mães? | Open Subtitles | لماذا دائماً ما يلقي الأطباء النفسيون باللائمة على الأم؟ |
culpam sempre a religião, um grupo étnico ou a cor da pele, mas a única coisa que nunca ninguém quer dizer é... | Open Subtitles | يريدون دائمًا إلقاء اللوم على دين، أو مجموعة عرقية أو لون بشرة، لكن الشيء الوحيد الذي لا يريد أحد أن يقوله... |
Eles não culpam ninguém. Ajudam a pessoa a resolver os problemas. | Open Subtitles | إنهم لا يلومون إحداً بل يساعدونك على ترتيب افكارك |
São como os "Minute Men"* nas fronteiras, (*grupo paramilitar americano) só que estes caras culpam os índios por tudo. | Open Subtitles | انهم كالرجال الدقيقون الذين يراقبون الحدود ولكنهم يلومون الهنود على كل شيء |
De onde venho, culpam sempre o condutor latino. | Open Subtitles | من حيث اتيت , دائماً ما يلومون السائق الاتيني |
Os drogados culpam sempre os melhores amigos. É próprio deles. | Open Subtitles | مدمني المخدرات دوما يلومون أقرب أصدقائهم هذا هو ما يفعلونه. |
Ele é um daqueles homens que culpam todos pelos seus problemas. | Open Subtitles | إنه احد الرجال اللذين يلومون اي شخص آخر على مشاكلهم الخاصه |
culpam a sua ama. E contam mentiras. | Open Subtitles | إنهم يلومون سيدتهم وينشرون إشاعات كاذبة. |
Sabes quantos idiotas que estão na prisão culpam as suas acções a alguém ou a algo? | Open Subtitles | أتعرف كم من سافل سجين يلوم شخصًا أو شيئًا آخر على أفعاله؟ |
É um problema pelo qual ainda se culpam as vitimas. | TED | ما زالت قضيةً يلوم الناس فيه الضحايا. |
Alguns culpam as porcarias genéticas, outros a ira de Deus. | Open Subtitles | بعض يلوم التجارب الجينية والبعض يلومالقدر,وانااقولانهنرحلوايبحثونعنالبلوتوبيا! |
Ninguém sabe quem fez isso, mas as pessoas... como você pode imaginar, culpam seu marido. | Open Subtitles | لا احد يعرف من فعل ذلك ... ولكن الناس كما يمكنك ان تتخيلى . إنهم يلقون باللوم على زوجك |
Eles culpam os hackers! | Open Subtitles | انهم يلقون باللوم على الهاكر اللعنه |
É provavelmente um mau dicionário. Porque culpam o presunto por ser demasiado grande para a panela? | TED | لماذا تلومون قطعة اللحم على كونها كبيرة على الحلة ؟ |
Algumas pessoas culpam o Anderson, pela forma como a surpreendeu. | Open Subtitles | بعض الناس هنا لاموا اندرسون بالطريقة التي فآجأها |
- Governo e os mídia culpam, quase exclusivamente, a falta de exercício e os alimentos açucarados como causa de diabetes. | Open Subtitles | الحكومة والإعلام يلقيان باللائمة بشكل حصري على قلّة التمارين والأطعمة السكّرية كسبب للسكري. |
- culpam outro. | Open Subtitles | إلقاء اللوم على شخصً أخر |
Diz-me quem culpam por esta fome. | Open Subtitles | . أخبرنى على من يلقون اللوم من أجل هذه المجاعة |
Todos os homens da cidade me culpam e à minha família. | Open Subtitles | لذا, كل الرجال في المدينة يلومونني أنا وعائلتي |
E às pessoas que culpam o Leonard pelo filho. | Open Subtitles | و الناس الذين يلومونه لما اصبح عليه ابنه |