"culpou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اللوم
        
    • لام
        
    • باللوم
        
    • يلوم
        
    • لامَ
        
    • يلومك
        
    • لمتِ
        
    • يلومني
        
    Uma comissão internacional culpou a polícia desses assassinatos. Open Subtitles وقامت لجنة دولية بالتحقيق وألقت اللوم على الشرطة
    A mãe dele culpou os monitores pela morte do filho e quis matá-los a todos, mas um deles decepou-Ihe a cabeça. Open Subtitles ألقت والدته اللوم على المشرفين لموت إبنها وحاولت قتلهم جميعاً لكن قطع أحدهم رأسها
    Claro que isso enraiveceu o rei que culpou Dédalo por ter permitido aquela perversão horrível da lei natural. TED وهذا بالطبع أسخط الملك حيث لام دايدالوس على تمكينه من حدوث مثل هذا الانحراف الشنيع عن قانون الطبيعة.
    Desta vez culpou um miúdo que foi tão estúpido que acreditou nele. Open Subtitles لقد لام هذه المرة غلاما صدّقه من شدة غبائه
    Diz-se que Faraday culpou o fbi pela morte da mulher, há quase três anos. Open Subtitles لقد القى فاراداي باللوم على المكتب بسب دورهم في موت زوجته
    Queixou-se por ter hora para chegar a casa, culpou a mãe pelos problemas que tinha na escola. Open Subtitles كان يشتكي بشأن ساعات منعه من الخروج من المنزل يلوم والدته على مشاكل في المدرسة
    Quando as notas do rapaz começaram a baixar, ele culpou o velho e mandou-o fazer-se passar por avô dele. Open Subtitles عندما بدأت درجات الدراسة للولد بالسُقُوط لامَ الرجل العجوزَ وطَلبَ تَـقـليده بجَــدِّه
    E se ele culpou a mãe de Miguel por se opor ao relacionamento deles isso poderia ser o motivo. Open Subtitles وان وضع اللوم على والدة ميغيل لإيقاف علاقتهما فذلك سيمنحه الدافع
    Eras tu naquele carro a chegar a casa dela e que disparou três balas na cabeça do filho, fazendo-a ficar de luto como ficou, culpando-me como me culpou. Open Subtitles كنت أنت في السيارة التي توقفت أمام المنزل وأطلقت ثلاثة رصاصات عليرأسإبنها، كسرتقلبها، وجعلتها تلقي اللوم عليّ
    Ele culpou a mim, disse que foi minha culpa dele ter que cavar carvão. Open Subtitles يضع اللوم علي ، معللا بقوله اني انا من جعله ينقب في المنجم
    E a ex-mulher do Loeb culpou o Patrick, o suficiente para a Julie manter segredo que o Patrick era o pai biológico do filho dela. Open Subtitles وطليقة لوب ألقت اللوم على باتريك لذلك أخفت جولى أن باتريك هو الأب الحقيقى للمولود
    A que a preparou para uma queda, em Atlantic City e depois a culpou por falhar? Open Subtitles ذلك الذي يقوم بإعدادك لاسقاط أطلانتيك سيتي ثم يقوم بإلقاء اللوم عليكِ لإفسادكِ الأمر
    Há um monte de coisas em que ele culpou os guaxinins que eu estou a começar a suspeitar que foi ele. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء ألقى اللوم بها على الراكون قد بدأت أشتبه أنّه هو من كان سببها
    Ele culpou o velhote e o estratagema; resultou às mil maravilhas. Open Subtitles لذا، فقد لام الرجل العجوز عملت مثل تعويذة
    Sabe, ele se culpou, e com os anos se a passar... nós falávamos menos e menos... Open Subtitles خاصّة والدك لقد لام نفسه مع مرور السنين نحن فقط أصبحنا نتحدّث عنه أقلّ فأقل
    culpou o treinador por arruinar as suas hipóteses no campeonato regional Open Subtitles وألقى باللوم على المدرب لتخريب حظوظه في بطولة الدولة.
    culpou um visitante imprudente... e muito simplesmente, substituiu o vidro. Open Subtitles وألقى باللوم على زائر مهمل وببساطة استبدال الزجاج
    Embora o Batman tentasse salvá-lo, as lesôes no lado esquerdo do cérebro tornaram-no violento... e jurou destruir o Batman a quem culpou de tudo. Open Subtitles بالرغم أن باتمان حاول مساعدته إصابة دينت البالغة في الجانب الأيسر من مخه جعلت منه مجرم عنيف وهو يلوم باتمان على ماحدث له ويتوعد بالقضاء عليه
    Acho que ele culpou o Charlie por não ter feito mais pressão. Open Subtitles أعتقدأنه لامَ تشارلي لعدم مؤازرته بما فيه الكفاية.
    - Ninguém te culpou de nada. Open Subtitles حسناً يا عزيزتي لا أحد يلومك بالتأكيد لا
    Você culpou a sua mãe pelo que ela fez. Porque é que o júri não poderá culpá-la? Open Subtitles لمتِ أمّكِ لما فعلته، فلما لا تلومها هيئة المحلفين؟
    Os filhos culparam-me. A mulher culpou-me. Até o paciente me culpou. Open Subtitles أطفاله كانوا يلومونني, وكذلك زوجته حتى المريض كان يلومني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more