| Sempre me vira como uma pessoa bastante culta e cosmopolita. | TED | لطالما إعتقدت أنني مثقفة إلى حد ما، و عالمية نوعاً ما. |
| Num lado, estava a minha mãe, uma mulher turca ocidentalizada, moderna, secular, culta. | TED | من ناحية كانت أمي, امرأة تركية, مثقفة, علمانية, عصرية على الطراز الغربي، |
| Ela era muito culta, muito culta mesmo, e muito inteligente. | Open Subtitles | كانت مثقفة, مثقفة بالفعل, و ذكية جداً |
| Embora ela fosse uma super culta. | Open Subtitles | على الرغم إنها كانت مثقفة للغاية |
| Bem, ela é inteligente, eu acho, mas não é culta. | Open Subtitles | انا اعنى انها ذكية, ولكنى اعتقد انها ليست متعلمة |
| E precisas de uma mulher culta que esteja à tua altura. | Open Subtitles | جداً، وأنت بحاجة لأمرأةٍ متعلمة بشكل جيد لتستمرّ معك |
| Chistosa, culta, com vibrador próprio." | Open Subtitles | ويتى . مثقفة .تملك هزازا خاص |
| ...não é muito culta. | Open Subtitles | نعم انها حقا مثقفة |
| - És tão culta. Gosto disso. | Open Subtitles | انتى مثقفة جداً, يعجبنى ذلك |
| Obviamente é educada, inteligente... culta, possivelmente. | Open Subtitles | واضح انك متعلمة , ذكية ... مثقفة ربما |
| Sabes que o Hugh vem de uma família muito culta. | Open Subtitles | أنت تعلم جيداً أنّ (هيو) ينحدر .من عائلة مثقفة جداً |
| - Mas ela é tão culta. | Open Subtitles | لكنها مثقفة جداً |
| Uma nação culta, saudável e confiante é mais difícil de governar. | Open Subtitles | أُمة متعلمة وصحية وواثقة أصعب للحُكم |
| Tu és culta, bem educada. | Open Subtitles | أنت متعلمة ، وواسعة المعرفة |