Obviamente, como "designer", isto é muito entusiasmante. Porque começo a pensar, podemos de facto imaginar o cultivo de produtos de consumo. | TED | بالتأكيد ذلك في غاية الإثارة لي كمصممة. لأنني آنذاك أبدأ في التفكير، واو، نستطيع فعلا تخيل زراعة منتجات إستهلاكية. |
A maior parte do rendimento daqui ou vem da captura de polvo ou do cultivo de ostras e peixe. | Open Subtitles | معظم الدّخل يكون من هنا. إمّا أن يأتي من اصطياد الأخطبوط, أو من الأسماك و زراعة المحّار. |
Abordar essa desigualdade também pode ajudar as mulheres a lidar com os desafios do cultivo de alimentos assim como com a mudança climática. | TED | على مواجهة تحديات زراعة الأغذية مع تغير المناخ. هناك قوة الحياة في الزراعة. |
O Conselho Nuffield de Bioética reuniu-se duas vezes para discutir o assunto e disse que era um imperativo moral disponibilizar o cultivo de safras alteradas geneticamente. | TED | في مجلس نوفيلد لأخلاقيات البيولوجيا اجتمع مرتين بشأن هذه المسألة بقدر كبير من التفصيل وقال انه واجب أخلاقي ان نصنع محاصيل معدلة وراثياً بسرعة كبيرة |
É um salão de pesquisa do cultivo de marijuana. | TED | انها بحوث غرفة محاصيل نمو الماريجوانا. |
Este é o único local financiado pelo governo em que é legal o cultivo de cannabis para pesquisas científicas nos Estados Unidos. | TED | هذا هو الموقع الوحيد الممول اتحاديا حيث يتم زراعة القنب الهندي القانونياً للبحث العلمي في الولايات المتحدة. |
Ramo imobiliário em Tijuana, barcos de pesca em Ensenada, cultivo de morangos em água, até que conheceu os irmãos Obregón do cartel de Tijuana. | Open Subtitles | عقارات في تيجوانا ، سفن صيد خارج إنسينادا زراعة مائية للفراولة ثم إلتقى بإخوة أوبريجون من إحتكار تيجوانا |
Já dei pelo menos 60 conferências sobre o cultivo de plantas. | Open Subtitles | أعطيت إنتهى، مثل، 60 محاضرة على زراعة النباتات. |
Sabia que o seu irmão estava envolvido no cultivo de substâncias ilegais e controladas? | Open Subtitles | أكنتَ على علم بأن أخيك متورط بأموراً غير قانونية تخصُ زراعة المُخدرات ؟ |
Isto vai continuar e em 2030, todo o cultivo de alimentos vai ser controlado pela Vickerdale. | Open Subtitles | سوف يستمرون بهذا وبحلول عام 2030 كل زراعة الطعام سيكون متحكم بها بواسطة فيكرديل |
Será que nunca ouviram falar de planeamento estratégico, obtenção de descontos ou cultivo de produtos? | Open Subtitles | ولكن هو مثل، مرحبا، لم هم سمعت من مصادر الاستراتيجي، المشتريات الخصم، أو زراعة سلعة؟ وهذا هو المدهش. |
Sim, supervisiono o cultivo de todas as flores do jardim. | Open Subtitles | نعم، أشرف على زراعة الأزهار في الحديقة |
passando por uma avaliação da quantidade de peixe no oceano, a melhor terra para cultivo de alimentos, etc... | Open Subtitles | إلى المنابع الطبيعية للمياه العذبة الى تقييم كمية الأسماك في المحيط، إلى أفضل الأراضي الصالحة للزراعة من أجل زراعة الغذاء، إلخ. |
Bem, o melaço é usado no cultivo de canábis, certo? | Open Subtitles | حسنا يتم استخدام العسل الأسود في زراعة القنب، أليس كذلك؟ نعم ... |
- Porque o Congresso dos EUA não permite a aplicação de verbas americanas no cultivo de um produto que acabará no mercado mundial a concorrer com agricultores americanos. | Open Subtitles | - لأن مجلس الولايات المتحدة لن يسمح بأي مساعدات من الولايات المتحدة وصناديق التنمية لتوجيهها نحو زراعة محصول سينتهي في السوق العالمية منافساً للزراعة الأمريكية |
O Infinity Mushroom é um subgrupo dentro da decompicultura a que chamo decompicultura do corpo e remediação de toxinas — o cultivo de organismos que decompõem e limpam toxinas nos corpos. | TED | الفطر اللامتناهي هو مجموعة فرعية من مصطلح الكائنات المتحللة (دي كومبي كلتشر ) وأطلق على جسد الكئنات المتحللة وعلاج السموم -- زراعة الكائنات الحية التي تتحلل وتزيل السموم من الأجسام. |
Acontece que, por causa do meu trabalho, sei um pouco sobre como a NASA tem usado hidropónicas para explorar o cultivo de alimentos no espaço. | TED | لهذا، فأعلم قليلا عن عملي الخاص عن كيفية استخدام وكالة الفضاء الأمريكية (ناسا) للزراعة المائية لاستكشاف زراعة الغذاء في الفضاء. |