"cultura popular" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الثقافة الشعبية
        
    • الثقافة العامة
        
    • ثقافة البوب
        
    Apesar das suas experiências terem sido desacreditadas, bem como o restante vitalismo, traços da sua teoria ainda aparecem na cultura popular. TED رغم أن تجاربه قد فقدت مصداقيتها مثل باقي تجارب النظرية الحيوية، فإن آثار نظريته لازالت موجودة في الثقافة الشعبية.
    Há tão poucas verdades na cultura popular pelo que é bom ter a certeza de algumas coisas. TED هناك القليل من الحقيقة في الثقافة الشعبية الشائعة، وإنه لجيد التأكد من أشياء قليلة.
    No meu trabalho, uso a cultura popular e as tecnologias emergentes para mudar as normas culturais. TED يعتمد عملي على دمج الثقافة الشعبية مع التكنولوجيا الحديثة؛ لأتخطى المعايير الثقافية.
    Porque a senhora da cantina não tem sido tratada de forma gentil pela cultura popular ao longo do tempo. TED لأن عاملات المطبخ لم يعاملوا بشكل طيب في الثقافة العامة طوال الوقت
    Estas tendências estão ligadas aos estereótipos e à flagrante objectificação da mulher na cultura popular dos dias de hoje. TED هذه التوجهات تصاحبها نظرة مادية بحتة للمرأة في الثقافة العامة
    Muitas vezes são temas com base na cultura popular e na literatura. TED غالبًا ما تكون ثقافة البوب أو مواضيع أدبية.
    Pessoalmente, sinto-me ofendida pela representação das bruxas na cultura popular. Open Subtitles شخصياً، إنني مُتضايقة لتمثيلي الساحرات بالسوء الذي تتصوره الثقافة الشعبية عنهم
    A cultura popular poderia descrever isso como uma ideia romântica, suponho. Open Subtitles الثقافة الشعبية قد تصف ذلك كمفهوم رومانسي افترض
    Então eliminamos aquelas que não fizeram pesquisas sobre mexericos ou Sites de cultura popular nas últimas 24 horas... Open Subtitles حسناً .. أستبعد أي شخص لم يقوموا بالبحث عن الشائعات أو مواقع الثقافة الشعبية
    Porque é que não fizemos a ligação — como é que isso aconteceu? — entre essas incríveis personagens da cultura popular e as religiões, as crianças adotivas, adotadas ou órfãs no nosso meio? Elas não precisam da nossa piedade. TED لماذا لم نفهم الرابط بين كيف حدث ذلك؟ بين هذه الشخصيات المدهشة في الثقافة الشعبية والأديان و بين أطفال الحضانة والتبني و اليتامى في وسطنا؟ ليست الشفقة ما يحتاجون
    Ele acreditava que o autismo e as características autistas são comuns e sempre tinham sido, observando aspetos deste "continuum" em modelos familiares da cultura popular, como o cientista socialmente desajeitado e o professor distraído. TED إعتقد أن التوحد وصفات التوحد شائعة وكان دائماً يملك رؤيةَ لجوانب هذا التواصل في نماذج مألوفة من الثقافة الشعبية مثل عالم إجتماعي أخرق، وأستاذ شارد الذهن.
    Quando o teste saiu da clínica e entrou na cultura popular, a sua reputação entre os profissionais de medicina caiu e as manchas começaram a deixar de ser usadas clinicamente. TED بينما غادر الاختبار العيادات إلى الثقافة الشعبية ساءت سمعته بين متخصصي الطب، وبدأت البقع في الابتعاد عن الاستخدام السريري.
    Agora, faço parte da cultura popular. Open Subtitles أصبحت جزءاً من الثقافة الشعبية الآن.
    Como todas as crianças, eles foram atraídos pelas distracções da cultura popular. Open Subtitles ومثلكلالأطفال،تماختيارهمل الانحرافات الثقافة الشعبية .
    Garganta Profunda, um filme de tendências que trouxe a pornografia para a cultura popular. Open Subtitles (الحلق العميق) فيلم شديد الانتشار أدخل الافلام الاباحية الى الثقافة الشعبية
    Este semestre, em estudos da mulher, discutiremos... como ela se tornou um objecto na cultura popular, enquanto alguns sacanas exploram ideias femininas com grandes lucros... e depois ficam com os louros. Open Subtitles هذا الفصل الدراسي في دراسات النساء سنناقش كيف النساء يجسمن في الثقافة العامة بينما الرجال الغير شرعيون استغلّ أفكار النّساء للمكسب الكبير
    Provém da cultura popular. TED يأتي من الثقافة العامة.
    Como disse à Zooey, muitos estudos indicam que a agressevidade exarcebada vem de imagens violentas da cultura popular. Open Subtitles كما أخبرتُ (زوي)، أظهرت الدراسات أن العنف .يتفاقم من خلال صور العنيفة في الثقافة العامة
    Rebecca N.Goldstein: Parece que a razão enfrenta tempos difíceis. A cultura popular revela novas manifestações de estupidez e o discurso político transformou-se numa corrida para o fundo. TED ستيفن بينكر: حسنًا ريبكا نيوبيرغر غولدستين: يبدو أن المنطق سقط في اوقات صعيبة الثقافة العامة تتدنى في أعماق الغباء ( دمبث: نظرية صاغها الن ستيفن) والحديث السياسي اصبح سباقًا إلى القاع.
    Anda lá, Quem saberá de ciências, cultura popular e coisas nerds? Open Subtitles بحقك ، سوف نقوم بتغطية أمور تتعلق بالعلوم ثقافة البوب ، تلك الأمور التي يعشقها مُحبين الدراسة
    O SHOK-1, de Londres, pinta gigantescos raios-X de ícones da cultura popular. TED (شوك-1) من (لندن) يرسم صورا عملاقة للأشعة السينية لرموز ثقافة البوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more