| Quanto à estrela do nosso programa, O Gato de Miss Paisley, Stanley, morreu no cumprimento do dever, tornando impossível uma sequela do nosso episódio. | Open Subtitles | و بالنسبة لنجم فيلمنا الليلة قط الأنسة بيسلى, ستانلى فقد مات اثناء تأدية واجبه حتى يظهر فيلمنا لكم الليلة |
| Mesmo dez dias depois que o sei colega morreu em cumprimento do dever... a sua arma... decide disparar sozinha. | Open Subtitles | بالضبط , بعد عشرة أيام قُتل شريكك في تأدية واجبه ... بندقيتك فقط يحدث معها أن ... التفريغ من تلقاء نفسها |
| Este novato não será citado por coragem no cumprimento do dever. | Open Subtitles | هذا المستجد لن يذكر لشجاعتة في أداء واجبه |
| Foi morto no cumprimento do dever, na semana passada, senhora. | Open Subtitles | لقد قُتل اثناء أداء واجبه الأسبوع الماضي، يا سيّدتي من معي؟ |
| Um bombeiro morre no cumprimento do dever, ficamos arrasados. Os nossos corações partidos. | Open Subtitles | إطفائي يموت أثناء أداء الواجب نحن مفجوعين من الأمر وقلوبنا متألمه |
| Era bombeiro e foi ferido por destroços no cumprimento do dever. | Open Subtitles | كان إطفائياً ، و تمت إصابته جراء سقوطه في حُطامٍ أثناء قيامه بعمله |
| Ele orgulhava-se do facto de nunca ter disparado a sua arma no cumprimento do dever. | Open Subtitles | كان يزهو بنفسه لحقيقة أنه لم يطلق مسدسه أبدا خلال أداه لواجبه |
| Também ele foi ferido no cumprimento do dever. | Open Subtitles | فى هذه المهمة وهو أيضاً أصيب -إثناء تأدية واجبه |
| Os Juízes morrem no cumprimento do dever. | Open Subtitles | -قاضى مات أثناء تأدية واجبه |
| Tragicamente, podemos agora confirmar que uma das vítimas era um agente infiltrado morto no cumprimento do dever. | Open Subtitles | بكل أسف يمكننّا الآن أن نؤكد" "أن أحد الضحايا كان ضابط شرطي متخفي الذي" ."قتل أثناء أداء واجبه |
| O Ryan Chappelle morreu em cumprimento do dever há cerca de meia hora. | Open Subtitles | أن (ريان شابيل) قد قُتل أثناء أداء واجبه منذ حوالى نصف ساعة |
| Agentes Ben Hunter e Jack Porter, pelos vossos actos de heroísmo no cumprimento do dever, nós os saudamos. | Open Subtitles | الضابط بن هنتر وجاك بورتر بمناسبة شجاعتكم في أداء الواجب نحن نحييكم |
| QUE DERAM A VIDA NO cumprimento do dever | Open Subtitles | الذين ضحوا بحياتهم في سبيل أداء الواجب |
| Ele morreu no cumprimento do dever. | Open Subtitles | لقد مات اثناء قيامه بعمله |
| - Sim. O dinheiro ajudaria um agente do FBI ferido gravemente no cumprimento do dever. | Open Subtitles | كان المال من أجل مساعدة عميل فيدرالي الذي كان مصاباً بشدة أثناء تأديته لواجبه. |
| Há três semanas pensava que o meu pai era bombeiro morto no cumprimento do dever. | Open Subtitles | قبل ثلاث أسابيع ، أعتقدت أن والدي رجل أطفاء. قُتل أثناء تأديه لواجبه. |