Aceitaste o dinheiro dos sauditas em vez de cumprir a tua missão. | Open Subtitles | لقد أخذتَ مال السعودي بدلاً من إكمال مهمتك. |
Tu apanhaste o dinheiro dos sauditas em vez de cumprir a tua missão. | Open Subtitles | لقد أخذتَ مال السعودي بدلاً من إكمال مهمتك. |
Se o "Exército de Ouro" conseguir, eu não vou poder cumprir a minha promessa com Gunhwapyeong. | Open Subtitles | إذا كان جيش القوسِ الذهبيِ سيأخذ شرف النصرِ فأنا لا أَستطيع الإيفاء بوعدي مَع جونهوابيونغ |
Mas podes consertar isso. Podes cumprir a tua promessa. | Open Subtitles | ولكن يمكنكَ التكفير عن ذلك، لا يزال بوسعكَ الإيفاء بوعدكَ |
Se fizeste uma jura tens de cumprir a palavra. | Open Subtitles | حسناً، إذا أقسمت يمين، فسيكون عليك الوفاء بكلمتك |
por não cumprir a regulamentação de combate a incêndios. | Open Subtitles | سوف أسحب شهادة صلاحية هذا المطار لعدم الامتثال للإنقاذ وأنظمة مكافحة الحرائق. |
O meu objectivo era estudá-lo, conhecê-lo e finalmente levá-lo a ajudar esta unidade a cumprir a sua missão. | Open Subtitles | هدفي هو دراستك للتعرف عليك وفي النهاية, توجيهك للمُسَاعَدَة على إكْمال مهمةَ هذه الوحدة |
Teve uma overdose, alguns anos depois de cumprir a pena dela. | Open Subtitles | ماتت بجرعة زائدة بعد بضع سنوات من قضاء فترة سجنها |
Vão mandar-me cumprir a minha sentença para fora do estado. | Open Subtitles | انهم سيقومون بأرسالي خارج الولايه لأقضي فترتي |
Eu vou cumprir a minha parte, mas é bom que tenhas cuidado... ou estes tipos dão-te um tiro. | Open Subtitles | سأقوم بمهمتي لكن يجب عليك أن تنتبه لنفسك لأن هؤلاء الشبان سينالون منك |
Não gostas é da ideia de cumprir a tua parte. | Open Subtitles | إنّك لا تُحبّذ فكرة أن تلتزم بطرفك من الصفقة. |
- Nunca conseguirás cumprir a missão. | Open Subtitles | انتَ لن تكونَ قادراً ابداً على إكمال المهمة |
É uma honra cumprir a fase final do plano. | Open Subtitles | يــالــه مـن شرف هو إكمال المرحلة النهائية من الخطة. |
Podemos cumprir a nossa missão, a razão por que nos juntaram e nos mandaram para a América. | Open Subtitles | يُمكننا إكمال مهمّتنا سبب جمعِنا معًا وإرسالنا لـ(الولايات المتحدة) |
E vou cumprir a minha missão! | Open Subtitles | 00 وأنا ستعمل إكمال مهمتي. |
Só estava a tentar cumprir a minha responsabilidade cívica. | Open Subtitles | كنتُ أحاول الإيفاء بمسؤولياتي المدنيّة وحسب |
Se não conseguires cumprir a tua parte do acordo, as consequências para ti serão apocalípticas. | Open Subtitles | إن فشلت في الإيفاء بالتزامك من الاتّفاق، فستكون العواقب مُهلكة. |
O que eu fiz foi cumprir a minha parte do acordo, e espero que faças o mesmo. | Open Subtitles | ما قمت به هو الوفاء بجزئي من الاتفاق وأتوقع منك أن تفعلي الشيء نفسه |
"Graças a vocês, consegui hoje finalmente cumprir a minha; | Open Subtitles | شكراً لكما ، اليوم تمكنت أخيراً من الوفاء بوعدي |
Sei que temos de cumprir a lei, mas e o nosso pedido de recurso? | Open Subtitles | انظروا، أفهم الامتثال والقانون لا يتجزأ ولكن ماذا عن الطعن؟ |
E agora... está na hora de cumprir a nossa vontade. | Open Subtitles | والآن. هو وقتُ إكْمال رغباتِنا. |
Olhe, meu, se o rapaz cometeu o crime, ele tem de cumprir a pena. | Open Subtitles | اسمع يا رجل، لو اقترف الصبيّ الجريمة، فإنّ عليه قضاء فترة السجن. |
Quero apenas cumprir a minha pena em paz. | Open Subtitles | أنظر , أريد قضاء فترتي بسلام |
Venerável pai vou agora cumprir a minha missão e o meu destino. | Open Subtitles | أبي العزيز سأذهب الآن لأقوم بمهمتي واستسلم لقدري |
Bem, eu vou assinr depois que você cumprir a sua parte. | Open Subtitles | سوف أوقعهم بعد أن تلتزم بطرفك |