"cumprir a" - Traduction Portugais en Arabe

    • إكمال
        
    • الإيفاء
        
    • الوفاء
        
    • الامتثال
        
    • إكْمال
        
    • قضاء فترة
        
    • فترتي
        
    • بمهمتي
        
    • تلتزم بطرفك
        
    Aceitaste o dinheiro dos sauditas em vez de cumprir a tua missão. Open Subtitles لقد أخذتَ مال السعودي بدلاً من إكمال مهمتك.
    Tu apanhaste o dinheiro dos sauditas em vez de cumprir a tua missão. Open Subtitles لقد أخذتَ مال السعودي بدلاً من إكمال مهمتك.
    Se o "Exército de Ouro" conseguir, eu não vou poder cumprir a minha promessa com Gunhwapyeong. Open Subtitles إذا كان جيش القوسِ الذهبيِ سيأخذ شرف النصرِ فأنا لا أَستطيع الإيفاء بوعدي مَع جونهوابيونغ
    Mas podes consertar isso. Podes cumprir a tua promessa. Open Subtitles ولكن يمكنكَ التكفير عن ذلك، لا يزال بوسعكَ الإيفاء بوعدكَ
    Se fizeste uma jura tens de cumprir a palavra. Open Subtitles حسناً، إذا أقسمت يمين، فسيكون عليك الوفاء بكلمتك
    por não cumprir a regulamentação de combate a incêndios. Open Subtitles سوف أسحب شهادة صلاحية هذا المطار لعدم الامتثال للإنقاذ وأنظمة مكافحة الحرائق.
    O meu objectivo era estudá-lo, conhecê-lo e finalmente levá-lo a ajudar esta unidade a cumprir a sua missão. Open Subtitles هدفي هو دراستك للتعرف عليك وفي النهاية, توجيهك للمُسَاعَدَة على إكْمال مهمةَ هذه الوحدة
    Teve uma overdose, alguns anos depois de cumprir a pena dela. Open Subtitles ماتت بجرعة زائدة بعد بضع سنوات من قضاء فترة سجنها
    Vão mandar-me cumprir a minha sentença para fora do estado. Open Subtitles انهم سيقومون بأرسالي خارج الولايه لأقضي فترتي
    Eu vou cumprir a minha parte, mas é bom que tenhas cuidado... ou estes tipos dão-te um tiro. Open Subtitles سأقوم بمهمتي لكن يجب عليك أن تنتبه لنفسك لأن هؤلاء الشبان سينالون منك
    Não gostas é da ideia de cumprir a tua parte. Open Subtitles إنّك لا تُحبّذ فكرة أن تلتزم بطرفك من الصفقة.
    - Nunca conseguirás cumprir a missão. Open Subtitles انتَ لن تكونَ قادراً ابداً على إكمال المهمة
    É uma honra cumprir a fase final do plano. Open Subtitles يــالــه مـن شرف هو إكمال المرحلة النهائية من الخطة.
    Podemos cumprir a nossa missão, a razão por que nos juntaram e nos mandaram para a América. Open Subtitles يُمكننا إكمال مهمّتنا سبب جمعِنا معًا وإرسالنا لـ(الولايات المتحدة)
    E vou cumprir a minha missão! Open Subtitles 00 وأنا ستعمل إكمال مهمتي.
    Só estava a tentar cumprir a minha responsabilidade cívica. Open Subtitles كنتُ أحاول الإيفاء بمسؤولياتي المدنيّة وحسب
    Se não conseguires cumprir a tua parte do acordo, as consequências para ti serão apocalípticas. Open Subtitles إن فشلت في الإيفاء بالتزامك من الاتّفاق، فستكون العواقب مُهلكة.
    O que eu fiz foi cumprir a minha parte do acordo, e espero que faças o mesmo. Open Subtitles ما قمت به هو الوفاء بجزئي من الاتفاق وأتوقع منك أن تفعلي الشيء نفسه
    "Graças a vocês, consegui hoje finalmente cumprir a minha; Open Subtitles شكراً لكما ، اليوم تمكنت أخيراً من الوفاء بوعدي
    Sei que temos de cumprir a lei, mas e o nosso pedido de recurso? Open Subtitles انظروا، أفهم الامتثال والقانون لا يتجزأ ولكن ماذا عن الطعن؟
    E agora... está na hora de cumprir a nossa vontade. Open Subtitles والآن. هو وقتُ إكْمال رغباتِنا.
    Olhe, meu, se o rapaz cometeu o crime, ele tem de cumprir a pena. Open Subtitles اسمع يا رجل، لو اقترف الصبيّ الجريمة، فإنّ عليه قضاء فترة السجن.
    Quero apenas cumprir a minha pena em paz. Open Subtitles أنظر , أريد قضاء فترتي بسلام
    Venerável pai vou agora cumprir a minha missão e o meu destino. Open Subtitles أبي العزيز سأذهب الآن لأقوم بمهمتي واستسلم لقدري
    Bem, eu vou assinr depois que você cumprir a sua parte. Open Subtitles سوف أوقعهم بعد أن تلتزم بطرفك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus