"curado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شفيت
        
    • شفي
        
    • شُفيت
        
    • تشفى
        
    • يشفى
        
    • الشفاء
        
    • علاجه
        
    • شُفي
        
    • شفاء
        
    • تعافيت
        
    • شفى
        
    • أشفى
        
    • تعافى
        
    • عالجت
        
    • أعالج
        
    Ele deu-me o mesmo tratamento, e há três anos que estou curado. TED وقدم لي نفس العلاج والآن شفيت تماماً منذ ثلاث سنوات.
    Não que não tenhamos prazer em ver-te e para mais curado. Open Subtitles نحن سعداء جداً لرؤيتك مرة أخرى وقد شفيت تماماً
    Ele disse uma piada de aleijadinhos. Ele está curado. Open Subtitles دعابة بشأن المقعدين، قال دعابة بشأنهم، لقد شفي
    Não está tão mau agora. Está quase curado. Open Subtitles ليست سيءً للغاية حالياً تقريباً قد شُفيت
    O objetivo era impedir que te matasses, Até estares curado. Open Subtitles هذه الزلاجات لحمايتك من قتل نفسك حتى تشفى كليا
    E o doente é curado e não importa o nome da doença. Open Subtitles و يشفى المرضى و لا يُحدِث فارقاً أن تسمّي المرض ماشئت.
    Além disso, se o hospedeiro de um Senhor do Sistema estiver ferido demais para ser curado pelo simbiote, é sempre bom ter um humano à mão. Open Subtitles اضافة إلى أن عائل حاكم النظام قد يصاب إصابة أكبر من قدرة السمبيوت على الشفاء من المفيد جدا وجود بشري قريب في قبضته
    Quando beber todo o whiskey do distrito, fica curado. Open Subtitles انه سيلعق كل ما فى الولاية من ويسكى هذا هو علاجه
    Terminaram a autópsia de Langley. Ele tinha feito uma cirurgia para cancro do cólon, mas parece que se tinha curado. Open Subtitles إتّضح أنّه خضع لعمليّة جراحيّة لإزالة سرطان القولون، ولكن يبدو أنّه شُفي منه.
    Doutora, afirma ter provas que um paciente terminal foi curado? Open Subtitles هل تدَّعين أن لديكِ دليلاً على شفاء مريض ميئوس منه؟
    Com isto, vai ficar completamente curado. Open Subtitles بعد اخذ هذه الاعشاب سوف تكون شفيت تماماً
    Agora já estou curado. À mesma hora na semana que vem? Open Subtitles لقد شفيت الآن ، أنا فخورة بك للغاية نفس الموعد في الأسبوع القادم ؟
    Naturalmente, Christa não acreditava na minha mudança... mas por fim lá a convenci de que me tinha curado. Open Subtitles كريستا كانت متشككة حول تقلباتي ولكن في اخر الامر اقنعتها بأني اخيرا شفيت
    Cortei a minha mão, e depois de uma injecção, estava completamente curado. Open Subtitles .. لقد قطعت يدي و بعد حقنة واحدة كنت قد شفيت بالكامل
    O facto dele estar assintomático não significa que esteja curado. Open Subtitles كونه بلا أعراض فحسب لا يعني كونه قدْ شفي
    Fui vê-lo antes de vir para aqui e ele contou-me que as vozes tinham desaparecido, que estava curado. Open Subtitles لقد رأيتهُ قبل ان آتي هنا وقد أخبرني بأن الأصوات التي يسمعها رحلت، وأنهُ شفي منها.
    Há um enxerto de pele no quadril bem curado. Open Subtitles كان لديه شرخ في عظام حوضه والتي شُفيت بأعجوبة
    Mas eu receava que o espírito do homem do FBI não quisesse ser curado. Open Subtitles لكن خوفي بأن تكون روح رجل الأف.بي.آي لاتريد ان تشفى.
    A oração é a pedir que toda a gente encontre um amor assim e através dele, seja curado. Open Subtitles المصلى هو كل شخص فى العالم يعرف هذا النوع من الحب و يشفى به
    Porque estar curado não é onde o trabalho de recuperação termina. TED لأن شفاءك لا يبدأ بنهاية عملية الشفاء.
    Disse-me que ele tinha tido uma depressão dois anos antes... mas que se tinha curado. Open Subtitles فقالوا انه كان مريض بالاكتئاب قبل سنوات و لكن تم علاجه منه
    Há um pequeno arranhão na testa, mas, já estava curado antes da hora da morte. Open Subtitles يوجد جرح خفيف على جبهته، لكنّه شُفي قبل وقت الوفاة.
    Você só poderá curar as feridas da carne, quando tiver curado as feridas da alma. Open Subtitles يمكنك شفاء جروح الجسد فقط حالما يمكنك شفاء جروح الروح
    Estava a tentar estancar a hemorragia e num minuto estavas curado. Open Subtitles ،لقد كنت أحاول أن أوقف النزيف ثم فجأة كنت قد تعافيت
    O seu corpo parece ter-se curado por si próprio das dores crónicas. Open Subtitles يبدو أنّ جسدها شفى نفسه من الألم المزمن.
    Estava curado, de regresso à vida. Open Subtitles هو كان أكثر من حيّ. هو كان قد أشفى. هو كان قد أعيد إلى الحياة.
    o meu primo teve cancro à dez anos atràs, felizmente, ele tinha-o e tomava-o com os seus remédios, ficou curado e tem agora oitenta e muitos. Open Subtitles إبن عمي أصيب بالسرطان قبل 10 سنوات لحسن الحظ حصل عليها وتناولها مع دوائه تعافى والآن عمره 80 سنة
    Apesar de me teres curado, levei um tiro. Open Subtitles مع أنّك عالجت جراحي، لكنّي أصبت بطلقة مسدّس.
    " Eu podia ter curado a morte, se tivesse ido trabalhar para o Presidente." Open Subtitles ـ يا إلهي "ـ "كان يمكنني أن أعالج الموت لو تركتني أنتقل للعاصمة" "وأعمل لدى الرئيس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more