Eu vou encontrar-me com o curador no segundo andar. | Open Subtitles | لدي مقابلة مع أمين المكتبة في الطابق الثاني |
Aqui vão ver a resolução de Ressonância Magnética mais elevada feita até hoje, reconstrução de Marc Hodosh, o curador da TEDMED. | TED | سترون الآن الفحص عالي الدقة باستعمال الرنين المغناطيسي الذي تم اليوم و الذي أعاد بناءه مارك هودوش، أمين TEDMED. |
Era curador num museu britânico, ou no Museu Britânico, não tenho a certeza. | Open Subtitles | لقد كان أمين في أحد .. المتاحف البريطانية أو المتحف البريطاني |
O tribunal poderá nomear-me curador dos teus bens. Não sei. | Open Subtitles | لذا سأجعل المحكمة تعيّنني الوصي على أملاكك, لا أعرف |
Então, o curador irá vender a um intermediário por 1 milhão. | Open Subtitles | حسناً, سيبيع الأمين ذلك الكتاب عن طريق أحد الوسطاء نظير مليون دولار |
Vou estudar com o melhor curador do mundo. | Open Subtitles | أنا ذاهب للتعلم على يدي أحسن معالج في العالم |
Sou um curador, represento o museu nacional. | Open Subtitles | أنا أمين , في الوقت الحاضر أعمل كأمين للمتحف الوطني في براغ |
O curador irritante perseguiu-me até à máquina. | Open Subtitles | ذلك البغيض أمين المكتبه، داهمني توّاً عند آلة البيع. |
Pergunte ao curador porque chama um táxi e paga ao condutor em dinheiro mas não entra nele. | Open Subtitles | أسألي أمين المتحف، لمَ يطلب سيّارة الأجرة. و يقوم بالدفع نقداً للسائق، و لا يدلف إلى السيارة قط. |
O mapa de Halley captou a atenção do curador de Experiências da Sociedade . | Open Subtitles | جذبت خرائط هالي النجمية إنتباه أمين الجمعية على التجارب |
Além disso, quando descobrimos o esquema do curador, Ligamos para o nosso superior. | Open Subtitles | وأيضاً، بمجرد أن عرفنا الخطة مع أمين المتحف، إتصل بمشرفنا. |
Disseste que o teu amigo indicou-te aquele curador? | Open Subtitles | إذاً، قلت بأن صديقتك أشارتك إلى أمين المكتبة هذا؟ |
Até o curador de Old Leanach Cottage já pediu livros emprestados da nossa colecção. | Open Subtitles | حتى أمين كوخ لينوخ معروف أنه يستعير الكتب من مجموعتنا |
Depois de o curador Robert Storr ter escolhido todos os quadros entre o conjunto de obras da vida dela, eu adorava olhar para as pinturas dos anos 70. | TED | و بعد أن قام أمين المتحف روبورت ستور بإختيار كل الرسومات التي قدمتها طيلة حياتها، أحببت أن أنظر إلى الرسومات من السبعينات. |
O curador do Museu Channing disse que autenticou o quadro antes de ser roubado. | Open Subtitles | أمين متحف، "تشاننج" قال أنه قام بتوثيق اللوحة قبل ان تُسرق |
Um ícone para toda a gente, mas também a posição inevitável para um curador de pinturas renascentistas italianas, coisa que eu era nessa altura. | TED | كانت أيقونة بالنسبة للجميع، بل أيضا بمثابة الوصي على لوحات عصر النهضة الإيطالية، وهو المنصب الذي كنت أشغله حين ذاك. |
Um curador nomeado pelo tribunal assumiu o controlo das finanças da seita, um modelo seguido por outras congéneres. | Open Subtitles | الوصي القانوني قد أحتل على موارد الطائفة المالية ولقد تضاهت طوائف نموذجيةً آخرى |
Mas eu sou o curador, por isso entrarei a caminhar e simplesmnete o pegarei. | Open Subtitles | و بما أنني الأمين , سأتمكن من الوصول إلى هناك عندها سآخذ الكتاب |
O curador de Whitney visitou-me. Isso foi exitante. | Open Subtitles | الأمين من ويتني مر علينا كان ذلك مثيراً |
Ainda há algumas línguas para se cortar. Precisamos encontrar um curador para o nosso amigo ferido. | Open Subtitles | نبحث عن معالج لصديقنا المصاب هنا أيها الراهب المسيحي |
Se ele conseguisse superar os testes, tornar-se-ia no curador dos anjos e da Humanidade. | Open Subtitles | اذا كان سيتجاوز هذه الاختبارات سيكون الشافي للملائكة والبشر |
Sou só um humilde curador, certamente não saberia. | Open Subtitles | أنا مجرد أمينٌ متواضع، بالتأكيد لن أعرف ذلك |