Portanto, o cancro pode ser considerado como uma forma de vida estranha, de curta duração, autodestrutiva, um beco sem saída evolucionário. | TED | لذا فمن الممكن التفكير في السرطان علي انه كائن غريب قصير الأجل ومدمر طريقه في التطور خارج الجسد مسدود |
Em 1980, os EUA tiveram um fraco de curta duração... | Open Subtitles | في أواخر الثمانينات، الولايات المتحدة ..واجهت شغفاً قصير الأجل |
A experiência física mais cruel da minha curta vida no planeta. | Open Subtitles | التجربة الأكثر قسوة جسديا فى حياتى القصيرة على هذا الكوكب |
Sob luz UV de onda curta, apenas as gemas verdadeiras brilham. | Open Subtitles | المفترض انه تحت الاضاءة ذات الموجة القصيرة يلمع الخاتم ويضئ |
Acho que tens um problema com a tua memória curta. | Open Subtitles | أعتقد أنك قد حصلت مشكلة الذاكرة على المدى القصير. |
A vida não é perfeita. E é muito curta! | Open Subtitles | إن الحياة ليست مثالية إلى جانب أنها قصيرة |
Se aprendi alguma coisa no ano passado, é que a vida é muito curta para não vivê-la. | Open Subtitles | إذا كنت قد تعلمت شيئًا خلال العام المنصرم، فهو أن الحياة أقصر من ألا نعيشها. |
Só quero lembrá-lo que a vida é curta... | Open Subtitles | أتحاول ان ترشونى ؟ لا , انا فقط اشير الى ان الحياه قصيره |
Se me aborreço, invento. Tenho uma capacidade de concentração curta. | Open Subtitles | عندما اسأم أختلق فيلمي الخاص، فأنا انتباهي قصير للغاية |
Em inglês são 20 palavras ou uma frase com uma ligação curta. | TED | ولكن في الإنجليزية هي 20 كلمة أو جملة برابط قصير. |
Saiu, fez a mesma coisa. Foi uma conversa de 10 segundos, uma curta interação. | TED | لقد غادرت، قامت بنفس الشيء.. لقد كانت محادثة بطول ثواني، ياله من تبادل قصير. |
A afirmação é curta e direta, chamando a criança pelo nome e assumindo o papel dele na vida dela. | TED | التصريح قصير ومباشر، دعوة الطفلة باسمها وتقبل دوره في حياتها. |
Eu era fullback, especialista em curta distância pelos Loserville Golden Ohfers. | Open Subtitles | لقد كنت مدافعاً ومتخصص بالياردات القصيرة لفريق لوسرفيل أفرز الذهبي |
Infelizmente, a visita vai ter que ser mais curta, amigos. | Open Subtitles | لسوء الحظِّ علينا أن نقطع جولتنا القصيرة يا رفاق. |
Quantas vezes mudaste de casa na tua curta vidinha? | Open Subtitles | كم مرة اضطررت للانتقال في حياتك القصيرة ؟ |
Na nossa curta história, já recebemos um milhão e meio de chamadas. | TED | في تاريخنا القصير تلقينا مليون ونصف مكالمة |
Aquelas camisas seguidas longas, a calcinha de mulher curta. | Open Subtitles | تلك القمصان المتعقّبة الطويلة، الكلسون القصير |
A sua vida, penso eu foi curta mas cheia. | Open Subtitles | إن حياته، كما أعتقد، كانت قصيرة لكنها كاملة |
Temos a primeira geração de crianças na América cuja vida se prevê mais curta que as dos pais. | TED | لدينا الجيل الأول من الأطفال في أمريكا الذين يتوقع أنهم سيعيشون حياة أقصر من آبائهم. |
Meningite, ataques. Terá uma vida curta e dolorosa. | Open Subtitles | أنها فوضى ،لديها ألتهاب السحايا، ونوبة مرضية أنها ستعيش حياة قصيره مؤلمة |
Entretanto, temos o prazer de vos apresentar uma curta metragem... protagonizada por um homem com um gravador no nariz. | Open Subtitles | في هذه الأثناء, نحن سعيدين بأننا سنريكم فلماً قصيراً من بطولة رجل لديه جهاز تسجيلات داخل أنفه |
A versão curta, que não deste à Elizabeth. | Open Subtitles | وأعطها مختصر القصة والذي لم تعطه لأليزابيث |
Qualquer dor ou respiração curta ponha um destes tabletes de nitroglicerina debaixo da sua língua. | Open Subtitles | أى ألم أو ضيق فى التنفس تأخذ احدى أقراص النيتروجليسرين |
curta o presente, não desperdice seu tempo. " | Open Subtitles | اغتنم هذه اللحظة ولا تضيع الوقت |
Bem, a resposta curta é não, e vou explicar-vos porquê. | TED | حسنًا، الإجابة المختصرة هي كلّا، وسأخبركم السبب. |
As inocentes sofreram pelas suas culpas e a rebelião das galinhas teve vida curta. | Open Subtitles | وعانى الابرياء مع المذنبين وثورة الدجاج لم تدم طويلا |
Do nosso ponto de vista, esta discussão nunca poderá ser curta. | Open Subtitles | مِنْ وجهةِ نظرنا، هذا لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ قرارا قصيرا |
A experiência é curta e ocorre sem avisar, tornando quase impossível um cientista registá-la e estudá-la. | TED | التجربة سريعة و مختصرة و تحدث دون سابق إنذار مما يجعل من المستحيل تقريباً للعلماء تسجيلها ودراستها. |
A vida é maldosa, brutal e curta, como dizia o escritor. | Open Subtitles | كما قال ذلك الرجُل : "الحياةُ مُعقدة ، وحشيةٌ وقصيرة" |