"curtas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قصيرة
        
    • القصيرة
        
    • قصير
        
    • القصير
        
    • قصيره
        
    • قصيرتين
        
    • القصيره
        
    • أقصر
        
    • قصيران
        
    • قصيرةٍ
        
    • وقصيرة
        
    O quadrado pequeno cria aberturas curtas e a direito. Open Subtitles الواحدة المربعة الصغيرة سوف تخلق ممرات قصيرة مستقيمة
    Com frases curtas monossilábicas cheias de desdém e desprezo. Open Subtitles بجمل أحادية قصيرة ومترابطة مليئة بالإحتقار و الخِزيْ
    Sei que as tuas patas são curtas, mas podes fazê-lo. Open Subtitles أنا أعلم أن سيقانك قصيرة لكن أنت تستطيعين فعلها
    Começo a escrever estas histórias curtas e não as consigo acabar. Open Subtitles أنا أقوم بكتابة القصص القصيرة و لكني لا أستطيع أنهائهم
    Recebi uma transmissão por ondas curtas vinda do Jack Hall. Open Subtitles لقد تسلمت رسالة على الموجة القصيرة من جاك هول
    Parece que não quer que tu vás, ou acha que as tuas calças estão curtas ou assim. Open Subtitles و كأنه لا يريدك أن تذهب أو ربما يعتقد أن بنطالك قصير جداً
    Escreves histórias curtas... e acho que gostas de viver histórias curtas. Open Subtitles إنك تؤلف قصص قصيرة وأظنك تحب أن تحيا بعلاقات قصيرة
    As superfícies brancas têm bordas longas, as pretas têm bordas curtas. TED أسطح بيضاء لها حواف طويلة، السوداء منها قصيرة.
    Os siRNA são sequências curtas de código genético que guiam uma célula para bloquear um determinado gene. TED سيرنا أو الرنا القصير هي متواليات قصيرة من الشفرة الوراثية التي توجه الخلية لإيقاف ومنع جين معين.
    Tentamos inverter isso: reunimo-nos para reuniões curtas, intensas. TED إننا نسعى لعكس ذلك: إننا نجتمع لفترات قصيرة كثيفة النشاط.
    Descobri uma mudança nas regras que passaram a exigir aos recrutas aprovação no exame físico em 10 curtas sessões de treino. TED عرفت أن تغييرًا في القوانين أصبح يُلزم المجندين على اجتياز اختبار اللياقة البدنية خلال 10 حصص تدريب قصيرة.
    Esses marcadores são curtas sequências que aparecem em locais específicos. TED حيث أن هذه المؤشرات تسلسلاتها قصيرة وتظهر في مناطق المحددة.
    E um aspeto surpreendente disto é que, muito frequentemente, as regras desta geometria são extremamente curtas. TED والجانب المثير للإستغراب فيه هو أنّه في كثير من الأحيان، تكون قواعد الهندسة قصيرة للغاية.
    Declarações simples e curtas. Mas falem alto para serem ouvidos por todos. Open Subtitles أجيبوا إجابات قصيرة و بسيطة و لكن غجعلوها مسموعة في الغرفة كلها
    Gosto de marcações curtas, gosto de ter muitos clientes. Open Subtitles أفضّل المواعيد القصيرة أفضّل عدداً كبيراً من الزبائن
    E depois na outra ponta, há a performance e curtas metragens e instalações no interior como esta instalação e esta, e instalações no exterior como esta e esta. TED وبين التشخيص والأفلام القصيرة والإنشاءات الداخلية كهذا وهذا والإنشاءات الخارجية كهذا وهذا
    Os comprimentos de ondas longas têm energias baixas, e os comprimentos de ondas curtas têm altas energias. TED الموجات الطويلة لها طاقة ضئيلة، بينما للموجات القصيرة طاقة كبيرة.
    No meu segundo ano, o professor de gráficos mostrou-nos estas curtas metragens incríveis. TED في سنتي الاولى، عرض علينا أستاذ الرسومات الحاسوبية تلك الأفلام القصيرة الرائعة.
    Há uma hora o presidente dirigiu-se à nação através do rádio de ondas curtas, que se transformou rapidamente na única forma de comunicação possível... Open Subtitles لقد خاطب الرئيس أمته قبل ساعة عبر راديو قصير التردد حيث سرعان ما أصبح تصريحه هو الإتصال الوحيد الموثوق به
    Numa das extremidades, a membrana basilar é rígida, vibrando apenas em reação a sons de ondas curtas, de alta frequência. TED عند إحدى النهايتين، يكون الغشاء القاعدي قاسيًا، فيهتز فقط استجابةً للأصوات عالية التردد ذات الطول الموجي القصير.
    Só faltam 5 curtas semanas para estarmos na Nicarágua. Open Subtitles فقط خمس اسابيع قصيره حتى نكون في نيكاراكوا
    Gostaria de começar com duas curtas experiências. TED أحب أن أبدأ بإجراء تجربتين قصيرتين معكم جميعاً.
    Mantem o gyro no zero e equilíbrio da direção com rajadas curtas na barra central entre 80 e 100 psi. Open Subtitles أضبط آلية زيادة السرعه على صفر و درجة التوازن الإنحراف بالإندفاعات القصيره على التوقف الأوسط بين 80 و مائة بوصه مربعه
    O Inverno termina, as noites serão mais curtas. Teremos mais hipóteses. Open Subtitles الشتاء سينتهي وسيكون الليل أقصر وبذلك يصبح لدينا فرصة أكبر
    Não te caberia. As mangas ficam-te demasiado curtas. Open Subtitles لن تناسبك، الكمّان قصيران
    Porque estamos a conversar com frases bem curtas? Open Subtitles وإلاّ. ما سبب تحدّثك بجملٍ قصيرةٍ للغاية؟
    Toalhas, meias curtas e compridas, cuecas de algodão e de lã virgem, suportes para panos, elásticos, agulhas, linhas de todas as cores, pomada para os calos, pensos, algodão, álcool, bacias, sacos de plástico... Open Subtitles مناشف، جوارب طويلة وقصيرة. قمصان نوم سروال القطن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more