Apresentou-se fraudulentamente como Kevin Gerrity para ficar com a custódia do pequeno Julian. | Open Subtitles | أخفيت شخصيتك لتكون كيفن جيريتي لتكسب حضانة جوليان الصّغير |
Se eu ficar com a custódia do Julian, serei pai dele para sempre. | Open Subtitles | سأحصل على حضانة جوليان , وسأكون أبوه للأبد |
Foi precisamente por causa do meu passado que perdi a custódia do meu filho. | Open Subtitles | حياتي الماضية هو السبب في أنني فقدت حضانة ابني في المقام الأول. |
Neste momento, vai para custódia do seu irmão mais velho, Darrel. | Open Subtitles | في هذا الوقت سأضعة في وصاية شقيقه الاكبر, داريل |
O Bruner não estabeleceu a custódia do Raymond? | Open Subtitles | ستو.. ستو.. قانونياً برونر لم يسجل أي وصاية لرايموند؟ |
Fale. Creio que o Bispo de Londres veio exigir a custódia do padre acusado. | Open Subtitles | اعتقد أن مولاي أسقف لندن جاء لكم للمطالبة بتولي عهدة القسيس المتهم |
Veio aqui ontem dizer-me que ficava melhor sob custódia do pai. | Open Subtitles | كنت هنا البارحة و أخبرتني أن حضانة الأب هي الأفضل لها |
"E a mulher que achei ser minha amiga e confidente disse a um juiz que não deveria dar-me a custódia do meu filho." | Open Subtitles | ومن ثم المرأة التي اعتبرتها من صديقاتي المقربات اخبرت القاضي انه يجب ان لايمنحني حضانة ابني |
E, contudo, aqui estou eu, com um mandado para pôr o menor, Kendal Crowe, à custódia do estado. | Open Subtitles | بينما أنني هنا بإلزام لإبعاده كقاصر إلى حضانة الحكومة |
De momento, os restos mortais encontram-se sob a custódia do FBI. | Open Subtitles | أثناء تلك اللحظة ، تتواجد باقي الجُثث في حضانة المكتب الفيدرالي |
Pelos poderes que me foram conferidos, atribuo a custódia do cão a Josh Framm. | Open Subtitles | بواسطة الصلاحيات المخولة لي، وجائزة حضانة الكلب لجوش Framm. |
Então estamos a falar, de chegar a acordo sobre a custódia... do Andrew. | Open Subtitles | إذن ما نتكلم فيه الآن هو... . هو التوصل إلى اتفاق بشأن حضانة... |
Ela disse-me que queria que ficasses com a custódia do Walt. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنها تريد إعطاءك حضانة "والت". |
Condeno-a por desrespeito ao tribunal. E entrego-a à custódia do gabinete dos US Marshalls. | Open Subtitles | سأقوم باحتجازك بسب إزدراؤك للمحكمة وسأضعك تحت وصاية شرطة الولايات المتحدة |
Não havia mais ninguém e não queria que ela ficasse na custódia do Estado. | Open Subtitles | ام يكن فعلا هناك اي احد، وأنا لا أريدها أن تصبح في وصاية الدولة |
O Conrad estava sob a custódia do Estado. Foi adotado como um miúdo normal. Está a ver este bebé? | Open Subtitles | كان "كونريد" تحت وصاية الدولة وتم تبنيه مثل طفل عادي |
Quero a custódia do Henry. | Open Subtitles | اريد وصاية هنري |
Tecnicamente, ele ia estar sob a custódia do Agente Odum. | Open Subtitles | حسناً، عملياً سيكون في وصاية |
Por consequência, coloco-o sob a custódia do Departamento Correctivo do Oregon para transporte para o corredor da morte na Penitenciária do Estado do Oregon. | Open Subtitles | لذا أضعك في وصاية (بسجن ولاية (أوريغون لنقلك الى المحكوم عليهم بالإعدام |
- Sim. Está sã e salva e sob a custódia do FBI. | Open Subtitles | أجل ، آمنة ، و على ما يبدوا في عهدة المباحث الفدرالية. |
Ele estava sob custódia do FBI na semana passada? | Open Subtitles | كان في عهدة الـ"إف بي أي" الإسبوع السابق؟ |