ويكيبيديا

    "custódia do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حضانة
        
    • وصاية
        
    • عهدة
        
    Apresentou-se fraudulentamente como Kevin Gerrity para ficar com a custódia do pequeno Julian. Open Subtitles أخفيت شخصيتك لتكون كيفن جيريتي لتكسب حضانة جوليان الصّغير
    Se eu ficar com a custódia do Julian, serei pai dele para sempre. Open Subtitles سأحصل على حضانة جوليان , وسأكون أبوه للأبد
    Foi precisamente por causa do meu passado que perdi a custódia do meu filho. Open Subtitles حياتي الماضية هو السبب في أنني فقدت حضانة ابني في المقام الأول.
    Neste momento, vai para custódia do seu irmão mais velho, Darrel. Open Subtitles في هذا الوقت سأضعة في وصاية شقيقه الاكبر, داريل
    O Bruner não estabeleceu a custódia do Raymond? Open Subtitles ستو.. ستو.. قانونياً برونر لم يسجل أي وصاية لرايموند؟
    Fale. Creio que o Bispo de Londres veio exigir a custódia do padre acusado. Open Subtitles اعتقد أن مولاي أسقف لندن جاء لكم للمطالبة بتولي عهدة القسيس المتهم
    Veio aqui ontem dizer-me que ficava melhor sob custódia do pai. Open Subtitles كنت هنا البارحة و أخبرتني أن حضانة الأب هي الأفضل لها
    "E a mulher que achei ser minha amiga e confidente disse a um juiz que não deveria dar-me a custódia do meu filho." Open Subtitles ومن ثم المرأة التي اعتبرتها من صديقاتي المقربات اخبرت القاضي انه يجب ان لايمنحني حضانة ابني
    E, contudo, aqui estou eu, com um mandado para pôr o menor, Kendal Crowe, à custódia do estado. Open Subtitles بينما أنني هنا بإلزام لإبعاده كقاصر إلى حضانة الحكومة
    De momento, os restos mortais encontram-se sob a custódia do FBI. Open Subtitles أثناء تلك اللحظة ، تتواجد باقي الجُثث في حضانة المكتب الفيدرالي
    Pelos poderes que me foram conferidos, atribuo a custódia do cão a Josh Framm. Open Subtitles بواسطة الصلاحيات المخولة لي، وجائزة حضانة الكلب لجوش Framm.
    Então estamos a falar, de chegar a acordo sobre a custódia... do Andrew. Open Subtitles إذن ما نتكلم فيه الآن هو... . هو التوصل إلى اتفاق بشأن حضانة...
    Ela disse-me que queria que ficasses com a custódia do Walt. Open Subtitles لقد أخبرتني أنها تريد إعطاءك حضانة "والت".
    Condeno-a por desrespeito ao tribunal. E entrego-a à custódia do gabinete dos US Marshalls. Open Subtitles سأقوم باحتجازك بسب إزدراؤك للمحكمة وسأضعك تحت وصاية شرطة الولايات المتحدة
    Não havia mais ninguém e não queria que ela ficasse na custódia do Estado. Open Subtitles ام يكن فعلا هناك اي احد، وأنا لا أريدها أن تصبح في وصاية الدولة
    O Conrad estava sob a custódia do Estado. Foi adotado como um miúdo normal. Está a ver este bebé? Open Subtitles كان "كونريد" تحت وصاية الدولة وتم تبنيه مثل طفل عادي
    Quero a custódia do Henry. Open Subtitles اريد وصاية هنري
    Tecnicamente, ele ia estar sob a custódia do Agente Odum. Open Subtitles حسناً، عملياً سيكون في وصاية
    Por consequência, coloco-o sob a custódia do Departamento Correctivo do Oregon para transporte para o corredor da morte na Penitenciária do Estado do Oregon. Open Subtitles لذا أضعك في وصاية (بسجن ولاية (أوريغون لنقلك الى المحكوم عليهم بالإعدام
    - Sim. Está sã e salva e sob a custódia do FBI. Open Subtitles أجل ، آمنة ، و على ما يبدوا في عهدة المباحث الفدرالية.
    Ele estava sob custódia do FBI na semana passada? Open Subtitles كان في عهدة الـ"إف بي أي" الإسبوع السابق؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد