"dá-nos uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يعطينا
        
    • يُعطينا
        
    dá-nos uma sensação mais profunda daquilo que é necessário para que prosperemos nesta vida. TED انه يعطينا ادراك عميق مالذي تاخذه لكي نزدهر في هذه الحياة
    Isso dá-nos uma forma que podemos visualizar, que podemos perceber. TED وهذا يعطينا نسق يمكنان تخيله .. ويمكننا فهمه
    Isso dá-nos uma série temporal de quantas vezes foi utilizada essa frase. TED ذلك يعطينا تسلسلا زمنيا حول مدى تردد استخدام هذه الجملة المعينة مع مرور الزمن.
    -Ótimo. Isso dá-nos uma desculpa. -Mas fa-lo-á. Open Subtitles جيّد، هذا يُعطينا عُذراً وسيُعطيهِ عُذراً أيضاً
    Óptimo, isso dá-nos uma possibilidade de verificarmos quem os encomendou. Open Subtitles قائمة الكيميائيين الذين يستطيعون إعدادها ذلك جيد ... ذلك يُعطينا خيطٌ لتعقب أي أحد طلب كميات منها
    Podem pensar que isso dá-nos uma vantagem. Open Subtitles ربما تعتقدوا ان هذا يُعطينا الـأفضلية.
    Este diálogo dá-nos uma boa ideia quanto à caracterização destas duas personagens. TED يعطينا الحوار نظرة جميلة عن مفهوم التصوير بين هاتين الشخصيتين.
    Isso dá-nos uma perspetiva única sobre o que as máquinas conseguem fazer, o que elas não conseguem fazer, e que profissões podem ser automatizadas ou ameaçadas. TED وهذا يعطينا منظورا فريدًا لما تستطيع الآلات فعله وما لا تستطيع فعله وما الوظائف التي يمكن للآلات أن تؤديها أو تهددها
    Um ramo da Física chamada termodinâmica de buracos negros, dá-nos uma resposta. TED يعطينا أحد فروع الفيزياء، والذي يدعى "الديناميكا الحرارية للثقب الأسود" جوابًا.
    Isso dá-nos uma excelente base para começar a testar as hipóteses da diversificação dos dinossauros. TED وهذا يعطينا منصة انطلاق ممتازة للبدء في اختبار فرضيات تنويع الديناصورات.
    A razão por que isto é interessante é porque dá-nos uma oportunidade de provar se estes objectos exóticos existem de facto. TED و السبب بأهمية ذلك أنه يعطينا فرصة لاثبات فيما اذا كانت هذه الاجسام الشاذة موجودة حقاً
    A metáfora dá-nos uma compreensão de Julieta muito mais vívida do que se Shakespeare a tivesse descrito literalmente. TED و التعبير المجازي يعطينا فهم اكثر وضوحاً بكثير لجولييت بدلاً عن وصف شكسبير لها حرفياً
    Isto dá-nos uma boa maneira de exprimir a nossa estimativa da improbabilidade da vida. TED وهذا يعطينا دلالة جيدة لتقدير.. عدم احتمالية الحياة.
    E para aqueles que se lembram da matemática de nono ano, isso dá-nos uma área de 7 Km quadrados. Open Subtitles لمن يتذكر الرياضيات هذا يعطينا ثلاثة أميال مربعة لتغطيتها
    Eu gosto de andar no meio da multidão com aptidões... dá-nos uma boa distracção, para poder avançar. Open Subtitles أحب حقيقة أننا دخلنا وسط رعب كبير يعطينا هذا مجال لتشتيت الإنتباه
    Por vezes o destino dá-nos uma segunda oportunidade. Open Subtitles أحياناً , قد يُعطينا القدر ! فرصة ثانية
    A profundidade da cavidade do incisivo central superior dá-nos uma idade aproximada entre os 26 e os 36 anos. Open Subtitles -الوجبة الأخيرة لهذا الرجل . -لذيذ . تجويف اللب على القاطعة المركزيّة للفك العلوي يُعطينا العمر التقريبي من 26 إلى 36 سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more