Que a Terra provavelmente iria aquecer na década de 80, e o aquecimento excederia o nível de ruído das condições meteorológicas | TED | أن الأرض ستسخن على الأرجح خلال ثمانينيات القرن العشرين ، وسيتعدى الإحترار مستوى الضجيج للطقس العشوائي بحلول نهاية القرن. |
Na década de 20, cientistas encontraram a resposta para o puzzle, num processo que mais tarde seria utilizado para abastecer a bomba de hidrogénio. | Open Subtitles | في العشرينات من القرن العشرين وجد العلماء الإجابة على ذلك اللغز التقنية التي تم عملها لصنع القنبلة الهيدروجينية |
A Índia é o menor dos dois países, e no entanto tinha uma rede ferroviária mais longa até aos finais da década de 1990. | TED | الهند هي الدولة الأقل مساحة بين الدولتين, ورقماً عن ذلك لديها شبكة أوسع من السكك الحديدية وذلك حتى نهاية تسعينيات القرن الماضي. |
Eu era um funcionário da alfândega para o Canadá na década de 90. | TED | كنت ضابط جمارك في كندا في منتصف التسعينات. |
Na década de 1840, começaram a sedar os doentes com éter, durante extrações de dentes e cirurgias. | TED | في العقد الرابع من القرن التاسع عشر بدؤوا في تهدئة المرضى المخدرين بالإيثر خلال خلع الأسنان والعمليات الجراحية. |
Na década de 1930, foi observado outro estranho fenómeno a temperaturas ainda mais baixas. | Open Subtitles | في ثلاثينيات القرن العشرين، ظاهرة غريبة أخرى لُوحظت عند درجات حرارة أدنى. |
há mais de um século. O físico britânico John Tyndall, na década de 1850, efetuou medições em laboratório da radiação infravermelha, que é calor. | TED | الفيزيائي البريطاني جون تيندال، في خمسينيات القرن 19، أجرى قياسات مخبرية على الإشعاعات تحت الحمراء، والتي هي الحرارة. |
Claro, só foi inventada na década de 1970. | TED | لم تكن اكتشفت حتى سبعينيات القرن الماضي. |
Começando na década de 1860, os esqueletos dos nativos dos EUA eram uma ferramenta para a ciência. Colecionados aos milhares para provar novas teorias de hierarquias sociais e rácicas. | TED | بدأ ذلك في ستينيات القرن التاسع عشر، عندما أصبحت الهياكل العظمية للأمريكيين الأصليين أداة للعلوم، حيث تم تجميعها بالآلاف لإثبات نظريات جديدة للتسلسلات الهرمية الاجتماعية والعرقية. |
Muito menos uma roupa associada a motins raciais, na década de 1940. | Open Subtitles | خصوصا ذكرى بدلات الزوت القديمة و التي تدل على حقبة الأربعينات المتعصبة |
Não houve uma década de televisão sem uma mãe na televisão, definitiva e dominante. | TED | لم يكن هناك عقد من برامج التلفزيون دون تحديد ، لم تتواجد فيه الأمومة على التلفاز بصورة مهيمنة. |
Depois da década de 1980, o crescimento do sector financeiro americano provocou crises cada vez mais dramáticas. | Open Subtitles | منذ ثمانينيات القرن العشرين أدى ارتفاع القطاع المالى فى أمريكا إلى سلسلة متزايدة |
Na década de 1930 o físico americano E.O Hulburt, confirmou o resultado no Navy Research Laboratory. | Open Subtitles | و في ثلاثينيات القرن العشرين الفيزيائي الأمريكي إي أو هربرت في مختبر بحث البحري |
E Zwicky fez ainda outra descoberta na década de 1930. | Open Subtitles | و اكتشفَ "زويكي" إكتشاف آخر في ثلاثينيات القرن العشرين. |
Esta senhora bonita da década de 1940 agora é sua. | Open Subtitles | هذه السيدة الجميلة من أربعينيات القرن العشرين لك الآن و بالنسبة للشخص الذي أخبرني |
Isto é um "slide" que mostra a população de arenques na Noruega que estava em risco a partir da década de 1950. | TED | هذا العرض يوضح نوع أسماك الرمجة في النرويج والذي بدأ في التناقص منذ خمسينات القرن الماضي. |
Como sabem, em meados da década de 60, surgiram no mercado os primeiro antidepressivos. | TED | حسنا، كما تعلمون، فى منتصف الستينات، ظهرت أول مضادات الاكتئاب. |
Passamos agora para a década de 80, o começo das fontes de contorno digital, tecnologia vectorial. | TED | حتى الآن نحن لا نزال في منتصف الثمانينيات، في الأيام الأولى للخطوط الرقمية العريضة، تكنولوجيا فيكتور. |
A anestesia volátil é habitualmente complementada com anestesia intravenosa, que foi desenvolvida na década de 1870. | TED | التخدير الاستنشاقي عادة يستكمل بالتخدير في الوريد، الذي تطور في السبعينات من القرن التاسع عشر. |
Cartwright afirmou, na década de 1850, que a escravatura era benéfica para os negros por razões médicas. | TED | قال كارترايت في خمسينيات القرن التاسع عشر أن الرق كان مفيداً لأصحاب السلالة السوداء لأسباب طبية. |
Este é o primeiro crematório do Reino Unido que foi construído em Woking na década de 1870. | TED | هذه هي المحرقة الأولى في المملكة المتحدة، والتي بنيت في مدينة وركينغ في سبعينيات القرن السابع عشر. |
Representada pela primeira vez na década de 1590, esta peça é uma das obras mais divertidas de Shakespeare, cheia de estratagemas, de loucura e de magia. | TED | عرضت لأول مرة في تسعينيات القرن الرابع عشر، وهذه المسرحية هي من أكثر أعمال شكسبير مرحًا، مليئة بالخداع والجنون والسحر. |
Por causa destes músculos, as ostras-gigantes quase foram levadas à extinção entre a década de 1960 e a de 1980. | TED | فقط من أجل عضلاتها، كان يتم اصطياد المحّارات العملاقة حتى كادت تنقرض بين ستينيات وثمانينيات القرن الماضي. |
a proporção de C-14 na atmosfera tem variado drasticamente, especialmente desde a década de 1940. | Open Subtitles | في الغلاف الجوي له تباينات بشكل كبير، خصوصًا منذ الأربعينات. |
A Microsoft respondeu dizendo que os monitores de computador acessíveis com melhores resoluções estavam pelo menos a uma década de distância. | TED | عادت مايكروسوفت مجددًا إلى القول بأن شاشات الكمبيوتر ستصبح بسعر معقول مع دقة عرض أفضل بعد عقد من الزمان ليس بعيد. |