E digo-vos agora que os asiáticos orientais, as pessoas da Ásia Oriental, têm muitos mais conhecimentos sobre o Ocidente do que o Ocidente tem sobre a Ásia Oriental. | TED | وسوف اخبركم ان الناس من شرق آسيا يعرفون الكثير عن الغرب مما يعرفه الغرب عن اسيا الشرقية |
No século XII, antes da formação do Império Mongol, a estepe da Ásia Oriental albergava grupos dispersos de pastores nómadas, mongóis e turcos, chefiados por "khans". | TED | في القرن الثاني عشر قبل الميلاد، قبل نشوء الإمبراطورية المغولية، كانت سهول شرق آسيا موطناً لمجموعات متفرقة من المغول وتزعمت خاناتٌ رعاة التُرك. |
Olha, em 2007, os cientistas descobriram um oceano a 1.400 quilómetros abaixo da Ásia Oriental do tamanho do Texas. | Open Subtitles | انظروا، في عام 2007، اكتشف العلماء محيط الكذب 1400 كيلومتر أدناه شرق آسيا |
Presumo que sabem isto, mas o objectivo da Federação da Ásia Oriental é o de uma revolução tecnológica através de um beco sem saída e um monopólio no mercado. | Open Subtitles | أفترض أنكما تعلمان، ولكن أهداف اتحاد شرق آسيا هي ثورة تكنولوجية خلال .النهايات المسدودة واحتكار السوق |
É o que trata a Grande Esfera a Prosperidade da Ásia Oriental. | Open Subtitles | ذلك هو شرق آسيا العظيم الذي نتشارك فيه |
O comércio árabe expande-se, levando sal do Sahara para Roma arroz da Ásia Oriental para a Índia, os segredos do fabrico do papel para a China e para a Europa e inúmeras invenções e ideias para o mundo inteiro. | Open Subtitles | توسّعت التجارة العربية، تنقل الملح من الصحراء لـ"روما". الأرز من شرق آسيا لـ"الهند". أسرار صنع الورق من "الصين" لأوروبا. |