"da baía" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على الخليج
        
    • من الخليج
        
    • من خليج
        
    • خليج سان فرانسيسكو
        
    • لخليج
        
    • للخليج
        
    Estás a falar das casas da baía ou das casas ao pé do trilho? Open Subtitles كلا، انتظر، أتعني الكوخ الذي على الخليج أم الكوخ الذي على الطريق؟
    Terão uma vista maravilhosa da baía. Open Subtitles سيكون لديهم اطلالة جميلة على الخليج
    Arroz com ervilhas com banana ao lado, e peixes trazidos da baía. Open Subtitles البازيلاء والأرز مع لسان الحمل والسمك الذي كنت أصطاده من الخليج
    Eles verificaram o ADN de dois esqueletos que acabaram de ser tirados da baía e temos uma pista. Open Subtitles قمنا بأجراء فحص الحمض النووي للهيكلين العظميين الذين أنتشلناهم لتونا من الخليج و حصلنا على شئ
    Recebe apostas num pequeno salão de bilhar depois da baía Sandy. Open Subtitles يأخذ رهاناته في قاعة حمام سباحة صغير بالقرب من خليج ساندي
    Eu vivo na área da baía de São Francisco. TED أعيش في منطقة خليج سان فرانسيسكو.
    Este é um desses atuns no Aquário da baía de Monterey. TED هذه إحدى أسماكنا زرقاء الزعانف في المعرض المائي لخليج مونتيري
    Segundo os vizinhos, este dominava eximiamente o kayak e era visto regularmente pela manhãzinha... a remar na margem ocidental da baía. Open Subtitles يقول الجيران أن السيناتور كان خبيراً فى قيادة القوارب, وكانت رحلته هذه مألوفة على طول الضفة الغربية للخليج
    No McKenna da baía. Open Subtitles ميكانين " على الخليج "
    Cidade da baía! Open Subtitles ! مدينة على الخليج!
    - Vive na casa branca... - ... do outro lado da baía? Open Subtitles التي تسكن بالمنزل الابيض علي الضفه الثانيه من الخليج ؟
    É água da baía. Enche isto e é canalizada para as diversas salas. Open Subtitles ماء البحر من الخليج يملأ هذه الغرفة ثم يغيرون مسارها عبر هذه الأنابيب لمختلف الغرف
    Este navio não pode ser tripulado por dois homens. Não conseguirão sair da baía. Open Subtitles هذه السفينة لا يكن أن يسير بها اثنان فقط لن تستطيعوا الخروج بها من الخليج
    A guarda costeira retirou-a da baía de Santa Monica. Open Subtitles خفر السواحل أخرجوها من خليج سانتا مونيكا
    A única esperança real das baleias de escapar é a barcaça aerodeslizadora incomum vindo da baía Prudhoe. Open Subtitles الأمل الحقيقي الوحيد بالنجاة لتلك الحيتان هو الحوامة الآتية من خليج برودو
    Mas tem a banheira antiga da casa da baía da Meia-Lua. Open Subtitles -نعم ولكن لديها حوض من مكاننا القديم من خليج نصف القمر
    O primeiro homem que me pôs na rádio, na Área da baía. Open Subtitles أول رجل يضع لي من أي وقت مضى على الراديو في منطقة خليج سان فرانسيسكو .
    E, Área da baía, deixem-me dizer-vos algo sobre homens gays. Open Subtitles أوه ، و منطقة خليج سان فرانسيسكو ، اسمحوا لي ان اقول لك شيئا عن مثلي الجنس من الرجال .
    pode mudar e dar outra volta à ilha. O segundo foi a área da baía de São Francisco onde Gavin Newsom criou uma política maravilhosa, TED والثانى كان منطقة خليج سان فرانسيسكو حيث خلق " جافين نيوسوم " سياسة جميلة عبر جميع العمد .
    Esta é uma simulação da baía de Chesapeake. TED هذه محاكاة لخليج تشيسبايك.
    Leva-nos em direcção aos recifes. Para o canto Sudoeste da baía. Open Subtitles خذنا مجدداً لليابسة الركن الجنوبي الغربي للخليج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more