Estás a falar das casas da baía ou das casas ao pé do trilho? | Open Subtitles | كلا، انتظر، أتعني الكوخ الذي على الخليج أم الكوخ الذي على الطريق؟ |
Terão uma vista maravilhosa da baía. | Open Subtitles | سيكون لديهم اطلالة جميلة على الخليج |
Arroz com ervilhas com banana ao lado, e peixes trazidos da baía. | Open Subtitles | البازيلاء والأرز مع لسان الحمل والسمك الذي كنت أصطاده من الخليج |
Eles verificaram o ADN de dois esqueletos que acabaram de ser tirados da baía e temos uma pista. | Open Subtitles | قمنا بأجراء فحص الحمض النووي للهيكلين العظميين الذين أنتشلناهم لتونا من الخليج و حصلنا على شئ |
Recebe apostas num pequeno salão de bilhar depois da baía Sandy. | Open Subtitles | يأخذ رهاناته في قاعة حمام سباحة صغير بالقرب من خليج ساندي |
Eu vivo na área da baía de São Francisco. | TED | أعيش في منطقة خليج سان فرانسيسكو. |
Este é um desses atuns no Aquário da baía de Monterey. | TED | هذه إحدى أسماكنا زرقاء الزعانف في المعرض المائي لخليج مونتيري |
Segundo os vizinhos, este dominava eximiamente o kayak e era visto regularmente pela manhãzinha... a remar na margem ocidental da baía. | Open Subtitles | يقول الجيران أن السيناتور كان خبيراً فى قيادة القوارب, وكانت رحلته هذه مألوفة على طول الضفة الغربية للخليج |
No McKenna da baía. | Open Subtitles | ميكانين " على الخليج " |
Cidade da baía! | Open Subtitles | ! مدينة على الخليج! |
- Vive na casa branca... - ... do outro lado da baía? | Open Subtitles | التي تسكن بالمنزل الابيض علي الضفه الثانيه من الخليج ؟ |
É água da baía. Enche isto e é canalizada para as diversas salas. | Open Subtitles | ماء البحر من الخليج يملأ هذه الغرفة ثم يغيرون مسارها عبر هذه الأنابيب لمختلف الغرف |
Este navio não pode ser tripulado por dois homens. Não conseguirão sair da baía. | Open Subtitles | هذه السفينة لا يكن أن يسير بها اثنان فقط لن تستطيعوا الخروج بها من الخليج |
A guarda costeira retirou-a da baía de Santa Monica. | Open Subtitles | خفر السواحل أخرجوها من خليج سانتا مونيكا |
A única esperança real das baleias de escapar é a barcaça aerodeslizadora incomum vindo da baía Prudhoe. | Open Subtitles | الأمل الحقيقي الوحيد بالنجاة لتلك الحيتان هو الحوامة الآتية من خليج برودو |
Mas tem a banheira antiga da casa da baía da Meia-Lua. | Open Subtitles | -نعم ولكن لديها حوض من مكاننا القديم من خليج نصف القمر |
O primeiro homem que me pôs na rádio, na Área da baía. | Open Subtitles | أول رجل يضع لي من أي وقت مضى على الراديو في منطقة خليج سان فرانسيسكو . |
E, Área da baía, deixem-me dizer-vos algo sobre homens gays. | Open Subtitles | أوه ، و منطقة خليج سان فرانسيسكو ، اسمحوا لي ان اقول لك شيئا عن مثلي الجنس من الرجال . |
pode mudar e dar outra volta à ilha. O segundo foi a área da baía de São Francisco onde Gavin Newsom criou uma política maravilhosa, | TED | والثانى كان منطقة خليج سان فرانسيسكو حيث خلق " جافين نيوسوم " سياسة جميلة عبر جميع العمد . |
Esta é uma simulação da baía de Chesapeake. | TED | هذه محاكاة لخليج تشيسبايك. |
Leva-nos em direcção aos recifes. Para o canto Sudoeste da baía. | Open Subtitles | خذنا مجدداً لليابسة الركن الجنوبي الغربي للخليج |