16 raios a emanar do centro. As mesmas imagens da bandeira indiana. | Open Subtitles | ستة عشر شعاع منبعثة من المركز نفس الصور على العلم الهندي |
CA: O senhor está sentado aí ao lado da bandeira americana, e a Constituição Americana garante a liberdade contra busca e detenção não razoáveis. | TED | كريس : انت تجلس هناك بجوار العلم الامريكي, والدستور الامريكي يضمن الحمايه من التفتيش و الحجز غير القانوني. |
E eu pegaria na fénix e faria dela um grande elemento a meio da bandeira. | TED | و ببساطة أحب أخذ طائر العنقاء و أجعل منه العنصر الأساسي في منتصف العلم. |
Os cabos ligaram-se acidentalmente do quadro ao mastro da bandeira? | Open Subtitles | كيابل الشحن بالصدفة ربطت نفسها من صندوق التيار إلى عامود الراية ؟ |
Que se foda isso. Não quero ir a merda da bandeira. | Open Subtitles | انا لا اريد ان اذهب الى الرايه اللعينه |
Outro barco britânico foi afundado pela irmandade da bandeira negra. | Open Subtitles | سفينة أخرى بريطانية دمرت وأرسلت إلى القاع من قبل الأخوة ذوي العلم الأسود |
As cores da bandeira da Itália são vermelho, branco e... | Open Subtitles | ألوان العلم الإيطالي هي الأحمر والأبيض وماذا؟ |
Ele constipou-se a rodar à volta do mastro da bandeira... | Open Subtitles | أنة يقف بجانب سارية العلم اصاب نفسة بالانفلونزا |
Acho que te atiraram contra o pau da bandeira vezes de mais. | Open Subtitles | تَعْرفُ،كايسي،أعتقد عِنْدَكَ جهدَ إلى ساريةِ العلم الكثير مِنْ الأوقاتِ واحدة. |
Esta foi a pior Festa da bandeira de sempre. | Open Subtitles | لقد كان هذا أسوأ يوم تعليق العلم في حياتي |
Tirem essa roupa suja daí. Formem um grupo em torno da bandeira. | Open Subtitles | اخرج تلك المغسلة من هناك شكّل جماعة حول العلم |
Bonita obra de arte que deixou esta amanhã, no poste da bandeira. | Open Subtitles | اعمال فنية مثيرة للاهتمام تلك الي تركتها عند سارية العلم صباح هذا اليوم |
Para fazer isso ele precisaria de um sítio com um campo aberto, com linha de tiro para o alvo e do mastro da bandeira para ver o vento. | Open Subtitles | من هذا المدى ,سيتعين عليه معرفة اتجاه و سرعة الرياح وليفعل ذلك ,احتاج لمنطقة ذات مجال نارى واسع خط رؤية لصارية العلم |
Nunca falava da guerra nem da subida da bandeira. | Open Subtitles | لم يتحدث ابداً عن الحرب او عن يوم رفع العلم |
Já que você está aqui, o mastro da bandeira fica vazio, como deve estar. | Open Subtitles | طالما أنك هنا، فسارية العلم فارغة، كما ينبغي |
É melhor sentires-te um idiota do que seres amarrado no mastro da bandeira enquanto os alunos mais velhos usam-te como escarradeira. | Open Subtitles | من الأفضل ان تشعر بالغباء على تربط بسارية العلم عاري القدمين بينما يستخدم معلمي الأدوار العليا كمبصقة |
Não quero ser trancado num cacifo, e ser amarrado no mastro da bandeira ou enfiado numa sanita! | Open Subtitles | لا أريد أن أحجز في حزانتي أو أربط بسارية العلم ! أو أغمر في المرحاض |
Usas essa tatuagem da bandeira Canadiana como alvo, quando te vens? | Open Subtitles | هل تستعمل شعار العلم الكندي كاداة للتصويب |
Ouça. 50 euros em como o meu fica mais perto da bandeira com um cinco. | Open Subtitles | سأقول لك أمراً، أراهنك بـ50 يورو أنّ كرتي ستقترب من الراية بمضرب الـ5 |
Ao que parece... a Senhora Culper tem algumas cartas... que contêm informação importante a respeito da localização da bandeira. | Open Subtitles | من الواضح ان السيدة لديها رسائل تحوي معلومات مهمة عن مكان الراية |
Estou à procura da bandeira... tal como muitas outras pessoas. | Open Subtitles | انا ابحث عن الراية بالفعل وهكذا اشخاص اخرين كثر هذه ليست جريمة |
Não vejo a merda da bandeira! Esquece, protege-te! | Open Subtitles | انا لا ارى الرايه |