| mas conseguir a liberdade é apenas metade da batalha. | TED | لكن الوصول للحرية ما هو إلا نصف المعركة. |
| Este homem fica connosco até ao fim da batalha. | Open Subtitles | هذا الرفيق سيمكث معنا إلى ما بعد المعركة |
| Surpresa é metade da batalha. Muitas coisas são metade da batalha. | Open Subtitles | عنصر المفاجآة هو نصف المعركة اشياء كثيرة تشكل نصف المعركة |
| Todos estes feridos vieram da batalha perto do paralelo 38. | Open Subtitles | كل هؤلاء الجرحى آتون من المعركة قرب الحدود 38. |
| Pretendo mostrar aos franceses que não fugirei da batalha se provocado! | Open Subtitles | بإعادة بنائها فورا الآن , أريد أن أري أولائك الفرنسيين بأنني لن أخجل من القتال إن تم إستفزازي |
| É mais da batalha da provocadora. | Open Subtitles | بل أكثر شبهاً بمعركة ليتل مينكس |
| No calor da batalha, os filhotes também correm perigo. | Open Subtitles | ،في خضّم المعركة الجراء أيضاً في خطرٍ حقيقي |
| Eles afastaram-se da batalha e de onde os espelhos caíram. | Open Subtitles | انهم يتحركون بعيدا عن المعركة وعن مكان سقوط المرايا |
| Depois da batalha, trouxeram um cinema móvel e fizeram uma "revisão depois da ação" para nos ensinar o que fizemos de errado. | TED | وبعد المعركة التدريبية يجتمع الجميع .. ونعرض ماحدث على شاشة عرض كبيرة ونقوم بتعليم الجنود وتنبيههم عن مواقع الاخطاء |
| Está cheia de todos os tipos de giroscópios, roldanas, dispositivos e rolamentos, que não funcionam tão bem como deviam no calor da batalha. | TED | فكل تلك الجيروسكوبات والبكرات والأدوات والكرات لم تكن تعمل كما يجب في خضم المعركة |
| Diagnosticar as áreas onde um professor precisa de melhorar é apenas metade da batalha. | TED | فتشخيص المجالات التي يحتاج المدرس أن يتحسن فيها ليست سوى نصف المعركة. |
| Mas, mais uma vez, quero que imaginem que são um soldado a correr no campo da batalha. | TED | حقيقةَ، ومرة أخرى أريدكم أن تتخيلوا بأنكم جنود تجرون في أرض المعركة. |
| Gostaria que imaginassem por momentos que são soldados no auge da batalha. | TED | أريدك أن تتخيل للحظة أنك جندي في قلب المعركة. |
| Não a cortejará até despois da batalha. | Open Subtitles | سوف تضطري للانتظار حتى بعد المعركة لبدء التودد بك |
| O actor brinca com as emoções. Isso é metade da batalha. | Open Subtitles | يقوم الممثل باللعب على العواطف و تلك نصف المعركة |
| E retirar tudo antes mesmo da batalha começar. -Não farias, no meu lugar? | Open Subtitles | وتسحبها جميعاً قبل بدء المعركة ألن تفعل , إن كنت مكانى ؟ |
| Estão ansiosos porque não conhecem o sabor amargo da batalha. | Open Subtitles | إنهم متلهفون لأنهم لا يعرفون طعم المعركة |
| Um senhor da guerra não corre para a sua mulher antes da batalha. | Open Subtitles | المحارب الذي يقود نحو المعركة يجب ألا يترك قلبه مع امرأة |
| Pretendo mostrar aos franceses que não fugirei da batalha se provocado! | Open Subtitles | أريد أن أري أولائك الفرنسيين بأنني لن أخجل من القتال إن تم إستفزازي |
| Pretendo mostrar aos franceses que não fugirei da batalha se provocado! | Open Subtitles | أريد أن أري أولائك الفرنسيين بأنني لن أخجل من القتال إن تم إستفزازي |
| O desporto como análogo da batalha. | Open Subtitles | كانت أشبه بمعركة |