"da boca dele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من فمه
        
    • من شفتيه
        
    As palavras estão erradas, mas soam tão bem a sair da boca dele. Open Subtitles حسنا, الكلمات جد سيئة لكنها تبدو رائعة وهي تخرج من فمه
    Não quero que a primeira palavra que saia da boca dele seja uma profanidade. Open Subtitles لا اريد اول كلمة تخرج من فمه تكون غير مهذبة.
    Podes, por favor, tirar a arma da boca dele? Open Subtitles هلا أخرجت المسدس من فمه ، رجاءً ؟
    Suponho que tenham aproximado demasiado as mãos da boca dele. Open Subtitles حسنا ، أفترض أنهم جعلوا أيديهم قريبة جدا من فمه
    - Deixa-me ouvir isso da boca dele. Open Subtitles . دعيني أسمع هذا من شفتيه
    Deves saber que tudo o que sai da boca dele é mentira. Open Subtitles طالما تعرف أن كل ما يخرج من فمه هو أكاذيب
    Sabem que o que sai da boca dele no máximo é uma meia verdade. Open Subtitles ما يخرج من فمه نصف الحقيقة في أفضل الحالات
    -Só vou saber quando o legista o examinar, mas o líquido a sair da boca dele é uma mistura de tecido necrótico e sangue. Open Subtitles ماذا يحدث؟ لن اتأكد حتى تتم بعض التحاليل لكن هذا السائل الذي يخرج من فمه هو
    Mesmo quando o bebé sorria para mim, teria arrancado o meu mamilo da boca dele e esmagado o seu cérebro se o tivesse jurado, como tu juraste para fazer isto. Open Subtitles غير أني لعلى استعداد وهو يبتسم في وجهي ان انتزع حلمة ثديي من فمه الذي لا اسنان فيه بل وأهشم له راسه
    Todos os detalhes do crime foram saindo da boca dele. Open Subtitles كل تفاصيل الجريمة كانت تخرج من فمه
    E o mandado contra mim está agora, enfiado dentro da boca dele? Open Subtitles وإن مذكرة البحث ضدي تتدلى من فمه الصغير
    Mas as coisas que estavam a vir da boca dele... Open Subtitles ولكن الاشياء التى كانت تاتى من فمه
    Sou... Sou o feiticeiro que invocou o sapo da boca dele. Open Subtitles أنا الساحر الذي اخرج الضفادع من فمه
    Não confiarei numa palavra que saia da boca dele. Open Subtitles ما كان لي ان اصدق اية كلمة تخرج من فمه
    Quero ouvir a verdade da boca dele. Open Subtitles أود أن أسمع الحقيقة تُنطق من فمه
    Saia água da boca dele. O mesmo que esta criança! Open Subtitles المياه كانت تخرج من فمه مثل هذا الطفل
    Isso nunca vai sair da boca dele. Open Subtitles لا شيء يخرج من فمه يفضح أمره، أتفهمين؟
    Alguma vez ouviste o que sai da boca dele? Open Subtitles هل سمعت حتى إلى ما خرج من فمه ؟
    Acreditarei nisso quando o ouvir da boca dele. Open Subtitles سأصدق هذا عندما أسمعه من فمه مباشرة
    Tirem a mordaça da boca dele. Open Subtitles ازل الكمامة من فمه.
    Teria de ouvi-lo da boca dele. Open Subtitles يجبُ أن أسمع ذلك من شفتيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more