"da bomba" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القنبلة
        
    • القنبلةِ
        
    • للقنبلة
        
    • القنبله
        
    • من مياه المضخة
        
    • تلك المضخة
        
    • مضخة الصدر
        
    • محطةِ
        
    Luzes de teste da bomba ligadas, uma a quatro. Open Subtitles إختبار تسليح القنبلة يعمل من واحد إلى أربعة
    Isso significa que estão a reconsiderar o envio da bomba, meu General? Open Subtitles هل هذا معناة انك اعادت التفكير في ارسال القنبلة , سيدي؟
    A dimensão da bomba limitou a destruição à cripta. Open Subtitles حجم القنبلة حدّد دماره إلى فقط القبو بنفسه.
    Temos provas de que o Syed Ali, o homem por trás da bomba, teve apoio dos três países. Open Subtitles انه حقيقي ويثبت ان سيد علي خلف تفجير القنبلة وانه تلقى الدعم من ثلاث بلدان مختلفة
    Talvez estivesses de saída porque sabias da bomba. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت كُنْتَ على مخرجِكَ لأن عَرفتَ حول القنبلةِ.
    O Stanton confessou que sabe da bomba há várias semanas. Open Subtitles تحدث الى روجر واخبرنى بعمله عن القنبلة منذ اسابيع
    Se o objectivo do jogo do Jigsaw era sair antes da bomba explodir, então porque foi soldada a porta? Open Subtitles لعنة جيجسو تنص على أنه يجب الخروج قبل إنفجار القنبلة و لكن لماذا الباب كان مغلق جيدا؟
    A FAA deu a ordem assim que foram informados da bomba. Open Subtitles لقد اصدرت إدارة الطيران الفيدرالية الأمر بمجرد علمهم بخصوص القنبلة
    "Foi porque a explosão da bomba afundou a ilha? Open Subtitles هل لأنّ القنبلة النووية انفجرَتْ و أغرقَتْ الجزيرة؟
    Colocou pregos na parte de fora da bomba para causar mais danos. Open Subtitles لقد ربط مسامير على القنبلة من الخارج لتمزيق الجسد المفتوح خصيصا
    Os detalhes da bomba não foram libertados aos mídia. Open Subtitles اسمع، تفاصيل القنبلة لمْ تُنشر للصحافة حتى الآن،
    Parei no ginásio a caminho de casa para uma massagem e quando acabou vi a historia da bomba nas noticias. Open Subtitles وتوقّفتُ عند النادي، في طريقي للمنزل للحصول على التدليك، وعندما إنتهيت، وإذا بي سامعٌ خبر القنبلة من الأخبار.
    Aqui não estou a falar apenas da bomba relógio que é a população mundial. TED لا أتحدث ببساطة عن القنبلة الموقوتة ألا وهي سكان المعمورة.
    Consoante a proximidade a que estejamos, e a quantidade de explosivos dentro da bomba, ela pode provocar a morte ou apenas ferir. Temos que estar, no mínimo a 50 metros, para escapar. TED الآن، على قدر قربك من القنبلة وكذا كمية المتفجرات المحشوة فيها يمكن أن تتسبب في الوفاة أو الإصابة بجروح ، عليك أن تكون أبعد بحوالي 50 ياردةللنجاة من ذلك.
    Os céus declaram a glória da bomba e o firmamento mostrou o seu trabalho. Open Subtitles تعلن السماء مجد القنبلة والسماء تبارك العمل اليدوي
    "que irá revolucionar as guerras, com um poder destrutivo imenso." Achei que devia falar da bomba. Open Subtitles شكل سيُحدث ثورة فى عالم القتال طاقة يمكنها أحداث دمار فوق قدرة الأنسان على التصور، ثم ذكرت القنبلة
    Quando soube da bomba atómica fiquei espantado e disse mesmo que o povo americano era cruel. Open Subtitles عندما سمعت بأمر استخدام القنبلة الذرية أصابتنى دهشة بالغة وبصراحة قلت أن الأمريكان قوم وحشيون
    Depois da bomba ser largada em Hiroshima e Nagasaki, Open Subtitles بعدما القيت القنبلة على هيروشيما ونكازاكي
    Depois da bomba ser largada em Hiroshima e Nagasaki, Open Subtitles بعد القنبلةِ أُسقطتْ على هيروشيما وNagasaki،
    Mudança de planos! Não precisamos da bomba. Consegues livrar-te dela, com todo o cuidado possível? Open Subtitles لقد تغيرت الخطة، لن نحتاج للقنبلة هل يمكنك التخلص منها، بأكثر الطرق أمناً ؟
    Soube da bomba, mas não sabia que estava a trabalhar no caso. Open Subtitles لقد علمت بأمر القنبله ولكنِ لم أعلم أنك تعملين فى قضيتها
    Adoeciam cada vez mais pessoas, que tinham bebido da bomba. TED وعلى ضوءها تأكد سنو من أن الأشخاص اللذين شربوا من مياه المضخة هم الذين إصيبوا بالمرض.
    As pessoas que não tinham bebido da bomba não tinham adoecido. TED الأشخاص اللذين لم يشربوا من تلك المضخة لم يصيبهم المرض.
    Acho que não precisas da bomba de tirar leite que te comprei. Open Subtitles أظنكِ لن تحتاجي مضخة الصدر التي أحضرتها لكِ
    Tu querido foste feito sob um jarro de margaritas e um preservativo da bomba de gasolina. Open Subtitles حَسناً، عزيز، أنت كُنْتَ إبريق مرجريتا و محطةِ بنزين للواقيات الذكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more