"da cerca" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من السور
        
    • من السياج
        
    • النزاع حول السور
        
    • السّياج
        
    • السياجِ
        
    • عن السياج
        
    Ficas do lado de fora da cerca até estares pronta para mim! Open Subtitles ابق على الجانب الآخر من السور حتى تكونَ مستعدًا من أجلي
    Eras como a erva que cresce muito perto da cerca para ser cortada, Open Subtitles لقد كنت مثل الحشائش التي تنموا قريبة من السور ليتم قصّها
    Começámos a lidar com a juventude, com os que considerávamos estar do lado errado da cerca. TED بدأنا بالتعامل مع شبابنا وأولئك الذين نعتبرهم على الجانب الخاطئ من السياج.
    Às vezes as pessoas de ambos os lados da cerca vêem um cadeado e ficam mais descansadas. Open Subtitles أحياناً الناس على الجانبين من السياج يَروا سلسلةً مغلقة يَشْعرونَ براحة نوعا ما
    Conselho Municipal deu razão ao Kip Lester no caso da cerca? Open Subtitles لجانب "كيب ليسترز" في قضية النزاع حول السور ؟
    Eu não consigo lembrar a última vez que vi uma zebra fora da cerca. Open Subtitles لا يُمكنني أن أتذكّر متى كانت آخر مرّة رأيتُ فيها حماراً وحشيّاً خارج السّياج
    Não havia selador nos cartucho que o Nick encontrou debaixo da cerca. Open Subtitles ما كان هناك مانعَ تسرب على الخرطوشةِ الحالة نيك وَجدَ تحت السياجِ.
    Civil do lado de fora, afaste-se da cerca. Open Subtitles المدني الذي بالخارج أرجع بعيدا عن السياج
    Cavalguei no lado norte da cerca, esta manhã. Open Subtitles ركبت على الجانب الشمالي من السور هذا الصباح
    O Hodgins encontrou partículas de zinco que combinei com esta parte da cerca, e partes de um besouro-do-fumo, que liguei a um armazém de farinha. Open Subtitles وجدت هودجينز الجسيمات الزنك أنني يقابل لهذا القسم من السور وبعض البتات خنفساء التبغ أنني ارجاعه
    Estarão do lado de fora da cerca! Open Subtitles ستكونُ أغراضك على الجانبِ الآخر من السور
    de que lado da cerca vais querer estar? Open Subtitles في أي جانب من السور سوف تكونين ؟
    Voltem para o outro lado da cerca. Open Subtitles عودوا للجانب الآخر من السور
    Mas devemos estar do mesmo lado da cerca amanhã à tarde. Open Subtitles ولكن يفترض أن نكون بنفس الجانب من السياج بحلول مساء غد
    Ao norte da fábrica, perto da cisterna, vou enterrar duas M-4 a 6 metros da cerca. Open Subtitles الجانب الآخر من المزرعة صهريج سأحاول دفن سلاحين على بعد أقدام من السياج
    Nunca vi um deles saltar sem arrancar parte da cerca. Open Subtitles .. لـم يسبق لي أنْ رأيت واحد يقفز من دون أنْ يـأخذ أجزاء من السياج مـعه
    Esse suposto "caso da cerca" custou-me sete hectares da minha propriedade. Open Subtitles ماتدعى قضية "النزاع حول السور" جعلتني أخسر سبعة فدانات من أرضي
    Perto da cerca. Open Subtitles خلف السّياج.
    Havia um vestígio na cápsula de cartucho perto da cerca. Open Subtitles كان هناك أثرُ على علبة الخرطوشة قُرْب السياجِ.
    Civil e prisoneiro, os dois, afastem-se da cerca. Open Subtitles المدني والسجين كلاكما تراجعا بعيدا عن السياج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more