"da coreia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من كوريا
        
    • في كوريا
        
    • لكوريا
        
    • كوريا الشمالية
        
    • الكوري
        
    • عن كوريا
        
    A minha mãe fugiu da Coreia do Norte quando tinha dez anos. TED هربت والدتي من كوريا الشماليّة عندما كانت في العاشرة من عمرها.
    Eu nasci em 1993 na parte norte da Coreia do Norte, numa cidade chamada Hyesan, que fica na fronteira com a China. TED ولدتُ في العام 1993، في الجزء الشمالي من كوريا الشمالية، في مدينة تسمى هايسان، التي تقع على الحدود مع الصين.
    Lembras-te que quando voltamos da Coreia, íamos ambos comprá-lo? Open Subtitles أتتذكر عندما عدنا من كوريا, كنا نريد شرائها؟
    Como vimos, o terrível acidente bioquímico da Coreia do Norte fez emergir uma série de novas doenças. Open Subtitles كما رأيتم الكارثة البيوكيميائية الرهيبة في كوريا الشمالية قد أطلقت العنان لمجموعة من الأمراض الجديدة
    Inoue foi o segundo governador da Coreia e coleccionou todos os tesouros que pôde Open Subtitles كان اينو الحاكم الثانى لكوريا وجمع كل الكنوز قدر استطاعتة
    Ele fugia da vossa prisão, tão facilmente como da Coreia do Norte. Open Subtitles سيهرب من سجنكم بنفس السهولة التى هرب بها من كوريا الشمالية
    Esse tumulto da Coreia do Norte, tomou um caminho complicado. Open Subtitles ذلك التهديد من كوريا الشمالية أخذ منعطفا مظلما لتوه.
    Tínhamos mudado da Coreia para a Argentina seis anos antes, sem saber espanhol, nem o que iríamos fazer para viver. TED كنا قد انتقلنا من كوريا إلى الأرجنتين قبل ست سنوات، من دون معرفتنا للإسبانية، أو كيف سنكسب لقمة العيش.
    A minha equipa e eu fazíamos um documentário sobre os refugiados da Coreia do Norte que viviam em condições sub-humanas na China. TED كنت وفريقي نصور فيلمًا وثائقيًا عن اللاجئين من كوريا الشمالية الذين يعيشون حياة غير آدمية في الصين.
    Foi o maior império da História em extensão territorial contígua, estendendo-se da Coreia à Ucrânia e da Sibéria ao sul da China, e forjou-se sobre as planícies abertas. TED لقد كانت أكبر إمبراطورية على أرض متصلة في التاريخ. امتدت من كوريا إلى أوكرانيا ومن سيبيريا إلى جنوبي الصين، وكانت حدوها تقع على السهول المفتوحة.
    Perdi um ano enquanto a minha família escavava a sua saída da Coreia do Norte. Open Subtitles حسنا , أضعت سنة عندما كنت مع عائلتي نحفر نفقا للهروب من كوريا الشمالية
    Viemos da Coreia juntos, mas seguimos rumos diferentes. Open Subtitles نحن اتيننا من كوريا سويا ولكن كل منا سلك طريق مختلف
    Ele diz que só nos dá isso se tirarmos a filha da Coreia do Norte. Open Subtitles يقول أنه سيعطينا الجهاز فقط، لو أعدنا إليه إبنته من كوريا الشمالية
    Quando fugiu da Coreia do Norte, matou um homem e usou o seu carro para atravessar a fronteira com a Rússia. Open Subtitles عندما هرب من كوريا الشمالية قام بقتل رجل و استعمل سيارته ليعبر الحدود لروسيا
    Muito bem, o Desafio do ano, o primeiro colocado vem da Coreia! Open Subtitles حسناً معركة العام المشترك الأول من كوريا
    O Presidente vem cá para uma reunião secreta, com um pequeno grupo da Coreia do Norte. Open Subtitles الرئيس قادم من أجل اجتماع سري.. مع مجموعة صغيرة من كوريا الشمالية.
    Saber que o meu pai era um General da Coreia do Norte, como é que isso o faz sentir? Open Subtitles إذا أنت تعرف أن والدي جنرال سابق في كوريا الشمالية ؟ كيف تشعر وأنت تعلم بذلك ؟
    Ferido na guerra da Coreia. Open Subtitles في كوريا, اكتشفت ذلك كاشفات المعادن بالمطار
    Caros cidadãos da Coreia do Norte. Open Subtitles أيها الأحباء المخلصون لكوريا الشمالية بالرغم من شهور النضال،
    Aqui é o Instituto de Ciência e Tecnologia Avançada da Coreia do Sul. TED كان هذا في المعهد الكوري للعلوم التكنلوجيا المتقدمة.
    São essas pessoas — o oficial que me deu o seu casaco, o guarda que me ofereceu um ovo cozido, as guardas que me perguntaram sobre a vida amorosa nos EUA — é deles que me lembro da Coreia do Norte: seres humanos como nós. TED كان هؤلاء الأشخاص، الضابط الذي أعطاني معطفه، والحارس الذي قدم لي بيضة مسلوقة والحارسات اللاتي سألنني عن المواعدة في الولايات المتحدة، هم الذين أتذكرهم عن كوريا الشمالية؛ بشر مثلنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more