"da eletricidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكهرباء
        
    • من كهرباء
        
    CA: A maioria da eletricidade americana vem da queima de combustíveis fósseis. TED كريس: معظم الكهرباء في أمريكا تأتي من خلال إحراق الوقود الأحفوري.
    Os benefícios são óbvios, sempre que alguém recebe a conta da eletricidade. Open Subtitles إذاً الفوائد واضحة تماماً كلما يرى شخص فاتورة الكهرباء الخاصة به
    A eficiência no uso final da eletricidade e de todas as formas de energia é a mais baixa. TED الكفاءة في استهلاك الكهرباء واستهلاك جميع الطاقات هي أقرب غاية للتحقيق.
    NT: É o despertar de uma nova era, a era da eletricidade. TED نيكولا تيسلا: نحن على أعتاب عصر جديد، عصر الكهرباء.
    Podem estar a pensar: "O que é que representam cinco pontos percentuais da eletricidade global?" TED الآن، قد تتساءلون، "هيا، كم يمكن لـِ 5% نقطة من كهرباء العالم أن تكون؟"
    Para que vejam, na China, cerca de dois terços da eletricidade vêm do carvão. TED ففي الصين يتم توليد ثلثي إنتاج الكهرباء تقريبًا باستخدام الفحم.
    A única indicação física da eletricidade a inundar o cérebro é uma contração no pé. TED إنّ المؤشر الفيزيائي الوحيد لتدفق الكهرباء إلى الدماغ هو ارتعاش قدم المريض.
    Então, ele livrou-se da eletricidade, livrou-se da corrente no interior e manteve-a no exterior, para os proteger dos lobos e de outros predadores. TED فهو لذلك تخلص من الكهرباء التي هي بالداخل وابقي التي بالخارج ليحمي الأوز من الثعالب والحيوانات الأخرى
    Uma é a fatura do telefone, e a outra é a fatura da eletricidade. TED إحداها فاتورة الهاتف، والأخرى هي فاتورة الكهرباء.
    - Porque, no caso da eletricidade, quando se fricciona resina com lã, produz-se invariavelmente um fenômeno reconhecível. Open Subtitles لأنه مع وجود الكهرباء عندما تفرك صوفا وراتنج سوية ستصبح ظاهرة معترف بها
    Mas houve um Gênio da eletricidade que foi esquecido ainda vivo um homem que sonhava dar ao mundo um suprimento ilimitado de energia. Open Subtitles لكن هناك عبقري اخر في علوم الكهرباء تم نسياته بالمره رجل كان يحلم بامداد العالم بمصدر لا محدود للطاقه
    Aqui, fiquei rapidamente obcecado pela ciência da eletricidade. Open Subtitles هنا , سريعا ما اصبحت مفتونا بعلوم الكهرباء
    No grande salão da eletricidade, o público pode ver que o sistema Westinghouse/Tesla tinha tornado tudo aquilo possível. Open Subtitles في قاعة الكهرباء الضخمه , رأي العامه ان نظام تيسلا وويستنجهوس جعل كل شئ ممكنا
    Quando o General da eletricidade a fez Open Subtitles أنه عندما صنعه رئيس الكهرباء قد قام بتجربته
    Espero que tenhas reparado que já não tenho medo da eletricidade. Open Subtitles أتمنى بأن تكون قد لاحظت بأني لم أعد أخاف من الكهرباء بعد الآن
    Se é sobre o apagão, tenho os homens da eletricidade a tratar disso. Open Subtitles إن أتيتِ بخصوص انقطاع الكهرباء، فقد أوكلتُ لعمّال الكهرباء بالعمل على ذلك.
    E é fixe visitar a época antes da invenção da eletricidade. Open Subtitles وانه من اللطيف زياره مكان قبل اختراع الكهرباء
    Vejam aqui -- a primeiríssima página, descreve a surpreendente velocidade da eletricidade através de fios condutores e da luz através do espaço. Open Subtitles انظروا إلى هذه الصفحة الأولى تصف السرعة المدهشة لسرعة الكهرباء خلال الأسلاك
    Isto é um ruído da eletricidade a passar pelo meu "amigo". Open Subtitles انظر، إنّه صديقك! هذا صوت الكهرباء تسري في بدن صديقي.
    Fomos a Ladakh e perguntámos a esta mulher: — com 40º negativos, não se podia estar no telhado, porque não havia espaço, estava tudo coberto de neve de ambos os lados — e perguntámos a esta mulher: "Que benefício retirou da eletricidade solar?" TED وذهبنا إلى اداخ وسألنا هذه المرأة -- بأن تنزل من السطح، هذا وكانت درجة الحرارة 40 تحت الصفر لأنه لم يكن هناك مكان كان كل شيء مغطى بالثلج حتى على الجانبين وسألنا هذه المرأة: "ما الفائدة التي جنيتها من كهرباء الطاقة الشمسية؟"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more