Lembram-se das imagens da estátua que vos mostrei antes? | TED | هل تتذكرون صور التمثال الذي شاهدتموه من قبل؟ |
Aproximemo-nos da estátua. Vais falar-me do seu valor. Aproximemo-nos. | Open Subtitles | دعنا نقترب أكثر من التمثال لتخبرني عن قيمته |
Se formos agora comparar o rosto da estátua, com o rosto do músico, vemos de novo as mesmas características. | TED | والآن إذا قارنا وجه التمثال مع الموسيقار، ترون الملامح نفسها مجددا |
Se estava selado dentro da estátua, como é que eu podia saber? | Open Subtitles | اسمعي، إن كان موضوع في تمثال مغلق كيف لي أن أعرف؟ |
Ouve. É a jogada da estátua da Liberdade, mas com uma variação: | Open Subtitles | اسمع، في الأساس ستحطم تمثال الحرية بضربة واحدة |
Pensem nisto: Quantos de vocês, quando visitam um museu, tiram fotografias de todas as partes da estátua, até da parte de trás? | TED | فكروا بالأمر: كم منكم، عندما تزورون متحفًا، يلتقطُ صورًا لجميع أجزاء التمثال حتى الجانب الخلفي منه؟ |
Pensei que podíamos subir até ao topo da estátua se te apetecer. | Open Subtitles | عندما نصل إلى هناك سنصعد إلى قمة التمثال إذا أردتي |
O que se passa? Gostávamos de encontrar quem cortou a cabeça da estátua. | Open Subtitles | كنا نقول إننا نتمنى لقاء من قطع رأس التمثال |
Além do mais era um ladrão. Deve ter tirado aquilo da estátua. | Open Subtitles | لقد كان لصّاً لا بدّ أنه أخذه من التمثال. |
Em caso de nos separarmos, encontramo-nos no parque atrás da estátua amanhã às 3:00. | Open Subtitles | في حالة لو تفرقنا قابلوني في المنتزه خلف التمثال غداً في الثالثة |
E a cabeça da estátua foi uma oportunidade demasiado tentadora. | Open Subtitles | وألم يكن موضوع سقوط التمثال محاولة لقتلها ؟ |
A minha colega de quarto caloira acreditava nos poderes da estátua e insistia em lá ir esfregar-lhe o nariz antes de cada exame. | Open Subtitles | زميلي الجديد أنه حقاً يُؤمن بقوة التمثال السحرية و مُصرُ أن يزور التمثال ليحك أنفه قبل كل أمتحان |
O facto de faltar o resto da estátua ou o só ter quatro dedos. | Open Subtitles | أن باقي هذا التمثال ليس هنا أم أن له 4 أصابع |
Encontramo-nos na casa de banho ao lado da estátua à hora e um quarto, compomo-nos, lavamos os dentes, fazemos a barba, e passamos os últimos cinco minutos sentados silenciosamente naquele altarzinho, dizemos uma oração e pensamos naquilo que passámos. | Open Subtitles | واتصلا بمن تشاءان ثم نتقابل في دورة المياة و بجانب ذلك التمثال بعد حوالي ربع ساعة اغتسلا و نظفا أسنانكما |
Foram com um machado para a base da estátua, não a fez tombar. | Open Subtitles | فضربوه بالفأس عند قاعدة التمثال ولم يسقط أرضا |
Segundo a tradição, os peregrinos aproximam-se da estátua de joelhos. | Open Subtitles | أوامر التقاليد الحجاج اتبع نهج التمثال علي ركبهم |
Perguntar-me o que está na sombra da porcaria da estátua não significa que está no comando. | Open Subtitles | سؤالي عمّا يقبع في ظلّ التمثال لا يعني أنّكم المسؤولون |
Isso é ótimo, vou me enforcar na tocha da estátua da Liberdade. | Open Subtitles | لو كنت مخطئا بشأن الإخلاء سوف يشنقوننى من على شعلة تمثال الحرية |
Devias ir até ao cimo da estátua da Liberdade. | Open Subtitles | أوه، أنت تعرف ما يجب عليك القيام به، يجب أن تمشي على طول الطريق إلى أعلى تمثال الحرية. |
Sei que gostas de pés e trouxe-te o pé da estátua da Liberdade. | Open Subtitles | أعرف بأنك مشتهي للأقدام لذا كسرت لك قدم تمثال الحرية |
Reúnem-se quatro vezes por ano na cabeça da estátua da Liberdade. | Open Subtitles | ويتقابلون أربع مرات في السنة في جمجمة تمثال الحرية |