"da galáxia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من المجرة
        
    • في المجرة
        
    • مجرة درب التبانة
        
    • من مجرة
        
    • فى المجرة
        
    • بالمجرة
        
    • للمجرة
        
    • للمجرّة
        
    • مِنَ المجرة
        
    Mas, apesar do buraco negro ser escuro visto de fora, não é escuro por dentro, porque toda a luz da galáxia pode cair atrás de nós. TED و رغم أن الثقب الأسود يبدو مظلما من الخارج، فإنه ليس مظلما في داخله، لأن كل الضوء القادم من المجرة يسقط فيه
    Um raio de luz parte da galáxia e viaja através do universo durante milhares de milhões de anos antes de entrar no telescópio ou nos nossos olhos. TED سينطلق شعاع من الضوء من المجرة ويسافر عبر الكون ربما لمليارات من السنين قبل أن يصل إلى المنظار الفلكي أو العين.
    O instituto de conselho matrimonial mais reputado da galáxia. Open Subtitles المعهد الأكثر نجاحاً في المجرة لتقديم المشورة للأزواج.
    Somos os residentes de um pequeno planeta num canto da galáxia Via Láctea. TED نحن سكان كوكب صغير في زاوية من مجرة درب التبانة.
    Foram convidados porque são os melhores caçadores de recompensas da galáxia. Open Subtitles لقد تمت دعوتكم هنا لانكم افضل صائدي جوائز فى المجرة
    Muitos homens corajosos morreram para trazer isto da galáxia do Prazer. Open Subtitles رجال عديدون قضوا نحبهم لكى يجلبوه الى هنا من المجرة الاخرى
    Diz-lhe que não se preocupe, que regressarei a casa assim que expulsarmos o Megatron da galáxia. Open Subtitles وقل له ألا يقلق علي سأعود عندما نقوم بطرد ميجاترون من المجرة كلها
    Está a ver, Teal'c, nós temos vivido sozinhos no nosso pequeno canto da galáxia durante um tempo e eu acho que as pessoas para quem eu trabalho só precisam de te conhecer um bocado melhor. Open Subtitles أنت ترى يا تيلك لقد كنا نعيش وحدنا في جانبنا الصغير من المجرة أعتقد
    Sem deixar o edifício, o Super-Rapaz levou-me aos cantos mais recônditos da galáxia e de volta ao sétimo ano. Open Subtitles بدون مغادرة المبنى، تولى السلطة الفتى لي لوصولها الى ابعد من المجرة والحق في العودة إلى الصف السابع.
    Daquilo que percebemos, Ra usou este planeta como base de operações neste sector da galáxia. Open Subtitles مما يمكننا جمعه سوياً رع إستخدم هذا الكوكب كقاعدة لعملياته في هذا الجزء من المجرة
    Como já devem ter percebido os planos para o desenvolvimento das regiões exteriores da galáxia envolvem a construção de uma via rápida hiperespacial através do vosso sistema solar. Open Subtitles من المحتمل أنكم على علم أن خطط التنمية للمناطق البعيدة من المجرة يشمل بناء طريق فضائى سريع خلال مجموعتكم الشمسية
    Essa civilização podia programar sondas autorreplicativas que visitassem todos os sistemas planetários da galáxia. TED يمكن لتلك الحضارة برمجة مركبات ذاتية التكرار لزيارة كل نظام كواكب في المجرة.
    É a sucata mais rápida da galáxia. Open Subtitles هذه السفينة أنقذت حياتي في العديد من المرات هيَّ أسرع قطعة من القمامة في المجرة
    As possíveis advertências de que este alinhamento do sol e do centro da galáxia, conhecida como buraco negro, poderia trazer consequências terríveis, acredita-se que se tenham repetido num grande número de culturas antigas. Open Subtitles و قد حذورا من أن محاذاة الشمس لمركز مجرة درب التبانة , و المعروف لديهم بـ الظلام المتصدع قد يكون له عواقب وخيمة
    Os Maias acreditavam que o buraco negro no centro da Via Láctea, era o umbigo da galáxia, cujo material originou as estrelas. Open Subtitles كان شعب المايا يعتقد بأن الثقب الأسود الموجود في مركز مجرة درب التبانة هو بمثابة سُرة للمجرة حيث كانت تولد النجوم
    A Base de Atlantis saúda-vos da galáxia de Pégaso. Open Subtitles ترسل قاعدة أطلانطس التحيات من مجرة بيجاسوس.
    Usar a hipervia sem um portal pode levar-nos a qualquer ponto da galáxia. Open Subtitles تشغيل دفع الفضاء الفوقى بدون بوابة قد يوصلنا إلى أى مكان فى المجرة
    Sequestras uma nave alienígena, voas directamente para a Lua, perdeste em algum lugar no infinito da galáxia... Open Subtitles اختطفت سفينة فضائية منطلقا برحلة بأتجاه واحد نحو القمر وضعت هناك في مكان ما بالمجرة
    A este ritmo, levaria mais de 2500 milhões de anos só para ir de uma ponta da galáxia até à outra. TED بذلك المعدل، ستستغرق أكثر من 2.5 بليون سنة فقط لتسافر من طرف واحد للمجرة إلى الطرف الآخر
    Nao, mas a expansao territorial deste país nao pode prosseguir para o resto da galáxia, especialmente quando isto está a ser feito às escondidas do planeta inteiro. Open Subtitles لن أفعل، لكن لا يجب ترك التاريخ الاستعماري لهذا البلد يمتدّ للمجرّة خصوصاً وذلك يتمّ بدون علم الكوكب
    Se a Falcão Milenar entrou na velocidade-luz, a esta altura deve estar no outro lado da galáxia. Open Subtitles إذا ذهبت "صقر الألفية" بسرعة الضوء ستكون فيّ الجانب الآخر مِنَ المجرة الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more