Mas, apesar do buraco negro ser escuro visto de fora, não é escuro por dentro, porque toda a luz da galáxia pode cair atrás de nós. | TED | و رغم أن الثقب الأسود يبدو مظلما من الخارج، فإنه ليس مظلما في داخله، لأن كل الضوء القادم من المجرة يسقط فيه |
Um raio de luz parte da galáxia e viaja através do universo durante milhares de milhões de anos antes de entrar no telescópio ou nos nossos olhos. | TED | سينطلق شعاع من الضوء من المجرة ويسافر عبر الكون ربما لمليارات من السنين قبل أن يصل إلى المنظار الفلكي أو العين. |
O instituto de conselho matrimonial mais reputado da galáxia. | Open Subtitles | المعهد الأكثر نجاحاً في المجرة لتقديم المشورة للأزواج. |
Somos os residentes de um pequeno planeta num canto da galáxia Via Láctea. | TED | نحن سكان كوكب صغير في زاوية من مجرة درب التبانة. |
Foram convidados porque são os melhores caçadores de recompensas da galáxia. | Open Subtitles | لقد تمت دعوتكم هنا لانكم افضل صائدي جوائز فى المجرة |
Muitos homens corajosos morreram para trazer isto da galáxia do Prazer. | Open Subtitles | رجال عديدون قضوا نحبهم لكى يجلبوه الى هنا من المجرة الاخرى |
Diz-lhe que não se preocupe, que regressarei a casa assim que expulsarmos o Megatron da galáxia. | Open Subtitles | وقل له ألا يقلق علي سأعود عندما نقوم بطرد ميجاترون من المجرة كلها |
Está a ver, Teal'c, nós temos vivido sozinhos no nosso pequeno canto da galáxia durante um tempo e eu acho que as pessoas para quem eu trabalho só precisam de te conhecer um bocado melhor. | Open Subtitles | أنت ترى يا تيلك لقد كنا نعيش وحدنا في جانبنا الصغير من المجرة أعتقد |
Sem deixar o edifício, o Super-Rapaz levou-me aos cantos mais recônditos da galáxia e de volta ao sétimo ano. | Open Subtitles | بدون مغادرة المبنى، تولى السلطة الفتى لي لوصولها الى ابعد من المجرة والحق في العودة إلى الصف السابع. |
Daquilo que percebemos, Ra usou este planeta como base de operações neste sector da galáxia. | Open Subtitles | مما يمكننا جمعه سوياً رع إستخدم هذا الكوكب كقاعدة لعملياته في هذا الجزء من المجرة |
Como já devem ter percebido os planos para o desenvolvimento das regiões exteriores da galáxia envolvem a construção de uma via rápida hiperespacial através do vosso sistema solar. | Open Subtitles | من المحتمل أنكم على علم أن خطط التنمية للمناطق البعيدة من المجرة يشمل بناء طريق فضائى سريع خلال مجموعتكم الشمسية |
Essa civilização podia programar sondas autorreplicativas que visitassem todos os sistemas planetários da galáxia. | TED | يمكن لتلك الحضارة برمجة مركبات ذاتية التكرار لزيارة كل نظام كواكب في المجرة. |
É a sucata mais rápida da galáxia. | Open Subtitles | هذه السفينة أنقذت حياتي في العديد من المرات هيَّ أسرع قطعة من القمامة في المجرة |
As possíveis advertências de que este alinhamento do sol e do centro da galáxia, conhecida como buraco negro, poderia trazer consequências terríveis, acredita-se que se tenham repetido num grande número de culturas antigas. | Open Subtitles | و قد حذورا من أن محاذاة الشمس لمركز مجرة درب التبانة , و المعروف لديهم بـ الظلام المتصدع قد يكون له عواقب وخيمة |
Os Maias acreditavam que o buraco negro no centro da Via Láctea, era o umbigo da galáxia, cujo material originou as estrelas. | Open Subtitles | كان شعب المايا يعتقد بأن الثقب الأسود الموجود في مركز مجرة درب التبانة هو بمثابة سُرة للمجرة حيث كانت تولد النجوم |
A Base de Atlantis saúda-vos da galáxia de Pégaso. | Open Subtitles | ترسل قاعدة أطلانطس التحيات من مجرة بيجاسوس. |
Usar a hipervia sem um portal pode levar-nos a qualquer ponto da galáxia. | Open Subtitles | تشغيل دفع الفضاء الفوقى بدون بوابة قد يوصلنا إلى أى مكان فى المجرة |
Sequestras uma nave alienígena, voas directamente para a Lua, perdeste em algum lugar no infinito da galáxia... | Open Subtitles | اختطفت سفينة فضائية منطلقا برحلة بأتجاه واحد نحو القمر وضعت هناك في مكان ما بالمجرة |
A este ritmo, levaria mais de 2500 milhões de anos só para ir de uma ponta da galáxia até à outra. | TED | بذلك المعدل، ستستغرق أكثر من 2.5 بليون سنة فقط لتسافر من طرف واحد للمجرة إلى الطرف الآخر |
Nao, mas a expansao territorial deste país nao pode prosseguir para o resto da galáxia, especialmente quando isto está a ser feito às escondidas do planeta inteiro. | Open Subtitles | لن أفعل، لكن لا يجب ترك التاريخ الاستعماري لهذا البلد يمتدّ للمجرّة خصوصاً وذلك يتمّ بدون علم الكوكب |
Se a Falcão Milenar entrou na velocidade-luz, a esta altura deve estar no outro lado da galáxia. | Open Subtitles | إذا ذهبت "صقر الألفية" بسرعة الضوء ستكون فيّ الجانب الآخر مِنَ المجرة الآن |