| Na guerra da independência, os patriotas eram chamados de terroristas. | Open Subtitles | في حرب الاستقلال ، كان يطلق على الوطنييون الارهابيين |
| Quando cheguei a Kiev, a 1 de fevereiro deste ano, a Praça da independência estava cercada, rodeada pela polícia leal ao governo. | TED | عندما وصلت إلى كييف، في الأول من فبراير هذا العام، كان ميدان الاستقلال تحت الحصار محاطاً بالشرطة الموالية للحكومة. |
| A guerra da independência teve um efeito terrível em nós, virando famílias contra famílias, vizinhos contra vizinhos. | TED | أثّرت علينا حرب الاستقلال بشكل فظيع، لتضع الأسر في مواجهة بعضها البعض، والجيران في مواجهة بعضهم البعض. |
| Chegou a hora de declarar a guerra da independência. | Open Subtitles | الحرب من أجل الإستقلال والطريق المؤكد إلى النصر |
| Ainda falta um dia para o Dia da independência, mas não importa. | Open Subtitles | مازلنا على بعد يوم من عيد الإستقلال و لكن ما الفرق |
| Eles lutaram para o mal vencer na Guerra da independência. | Open Subtitles | لقد قاتلوا من أجل فوز الشر في حرب الأستقلال |
| Richard Nixon, em representação do governo dos Estados Unidos da América, foi à comemoração da independência do Gana. | TED | ذهب ريتشارد نيكسون ليمثل الولايات المتحدة في إحتفالات إستقلال غانا. |
| Por toda a Índia, as pessoas sustêm a respiração aguardando a declaração da independência depois de quase dois séculos de ocupação e domínio britânico. | TED | في أنحاء الهند يترقب الناس إعلان الاستقلال بعد ما يقارب القرنين من الاحتلال والحكم البريطاني. |
| Em 1948, o líder do movimento da independência Indiana, Mahatma Gandhi, foi assassinado. | TED | في عام 1948، زعيم حركة الاستقلال الهندي، المهاتما غاندي، أُغتيل، |
| Há 22 anos, no dia 15 de Agosto, Dia da independência quando todos foram celebrar encontrei nos degraus da igreja Borivali uma criança de três anos, com uma carta na sua mão. | Open Subtitles | قبل 22 سنة في عيد الاستقلال عندما كان الجميع يحتفل وجدت على سلم كنيسة بروفالي |
| É o Dia da independência, ou coisa assim. Levou com uma bala transviada. | Open Subtitles | إنه يوم الاستقلال ، أو شيء كهذا الطفل حصل على واحدة غير ثابته |
| Não há nenhum mapa invisível no verso da Declaração da independência. | Open Subtitles | ليس هناك خريطة غير مرئية على ظهر إعلان الاستقلال. |
| Agradeço o interesse. Não estou nada bem. Aqueles homens têm a Declaração da independência! | Open Subtitles | أنا لست بخير، قد أخذ هؤلاء الرجال إعلان الاستقلال. |
| Não há nenhum mapa do tesouro no verso da Declaração da independência. | Open Subtitles | ليس هناك خريطة كنز على ظهر إعلان الاستقلال. |
| Não está a pensar fazer testes químicos á Declaração da independência numa carrinha em andamento. | Open Subtitles | لا يمكن أن تنوي بجد إجراء فحوص كيميائية على إعلان الاستقلال في خلفية سيارة نقل متحركة. لدينا جو غرفة نظيفة مجهز. |
| Tentou sair com uma cópia da Declaração da independência sem pagar. | Open Subtitles | حاول سرقة نسخة من إعلان الاستقلال دون أن يدفع. |
| Levaste dois segundos a decidir roubar a Declaração da independência. | Open Subtitles | لقد استغرقك دقيقتين لتقرر سرقة إعلان الاستقلال. |
| A Declaração da independência não ê uma vantagem negocial. | Open Subtitles | إعلان الاستقلال ليس ورقة مساومة. ليس لي. |
| O meu tetra tetra tetra tetra tio foi um dos responsáveis pela Declaração da independência. | Open Subtitles | جدّ جدّي الأكبر كان من الموقّعين على وثيقة إعلان الإستقلال |
| Por muito que tentem, nunca vão conseguir apagar as palavras escritas na Declaração da independência! | Open Subtitles | مهما حاولتم لا يمكنكم أن تمحوا هذه الكلمات من بيان الإستقلال |
| Isto, meu amigo, é a Declaração da independência. | Open Subtitles | هذا، يا صديقي، يكون الإعلان عن الإستقلال |
| Se o "Brexit" fosse sobre a independência britânica, esta é a guerra da independência mais pacífica da história humana. | TED | أعني، إذا كان خروج بريطانيا من الأتحاد الأوروبي حول إستقلاليتها فهذا هو اكثر حروب الأستقلال سلماً في تاريخ البشرية |
| O que você acha dos últimos 50 anos da independência da Índia? | Open Subtitles | ماذا تعتقد في الخمسين سنة الأخيرة من إستقلال الهند؟ ما التقدم الذي صنعناه؟ |