Estamos bastante seguros de que são mudanças muito pequenas na quantidade da luz do sol que chega à Antártida, causadas por alterações naturais na órbita da Terra. | TED | حسناً، نحن واثقون تماماً إنه تغيير صغير جداً في كمية ضوء الشمس الذي يصل للقطب الجنوبي، فقط بسبب التغيرات الطبيعية في مسار الكرة الأرضية. |
Não posso voar. Não há certezas que me possa proteger da luz do sol. | Open Subtitles | لا أستطيع الطيران , ليس هناك طريق مؤكداً للمحاذرة من ضوء الشمس |
Bem, é cedo. O hedonismo não é um grande fã da luz do sol. | Open Subtitles | الوقت باكر، فإن الانغماس في المتعة ليس من أشدّ معجبي ضوء الشمس |
Ela tinha saudades da luz do sol. Deixa-a apreciá-la. | Open Subtitles | لقد أفتقدت ضوء الشمس,دعها تستمتع به |
Consigo sentir o odor da luz do sol na tua pele. | Open Subtitles | يمكنني شم رائحه ضوء الشمس على جلدك |
Agora só precisamos da luz do sol. O feitiço não funciona sem ela. | Open Subtitles | الآن كلّ ما نحن بحاجة إليه ، هو "ضوء الشمس" ، لنّ تنجح التعويذة من دونه. |
"Enquanto tu andavas pelo corredor, um pedaço da luz do sol reflectiu na corda de teu cabelo cor de linho, deixou-o incandescente e a mim, encantado." | Open Subtitles | "عندما مشيتِ أسفل القاعة ، مرّت شظايا من لمحات ضوء الشمس أمام شعركِ الكتاني وصنعت وهيجاً ، وجعلني أصبح مسحوراً" |
Vem da luz do sol depois de se ter posto. | Open Subtitles | خلال ضوء الشمس بينما تغيب |