"da meia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منتصف
        
    • مُنتصف
        
    Apartir da meia noite, estamos a excluir oficialmente Alvin do Club. Open Subtitles إبتداءً مِنْ منتصف الليلِ، نحن رسمياً طَرْد ألفين مِنْ النادي.
    "Disponível" em sentido figurado, se me chamam depois da meia noite vão necessitar algo mais que uma estratégia para viver. Open Subtitles إنها خطبه رائعه ولكن لا تتصلوا بى بعد منتصف الليل فلن تحتاجوا هذا الشىء للبقاء على قيد الحياه
    Parece estar a ter uma precoce crise da meia idade. Open Subtitles يبدو أنّه يعاني من أزمة منتصف العمر بشكل مبكر
    Já passa da meia noite, feliz Dia dos Namorados, Artemis. Open Subtitles أنه بعد منتصف الليل عيد حب سعيد , آرتيميس
    Amanhã, depois da meia noite, 600 caixas de uísque chegarão. Open Subtitles غدا, بعد منتصف الليل ستمائة صندوق من الويسكي قادمة
    Quando reunimos tudo o que conhecíamos sobre eles, na idade dos 50 anos, não foram os níveis de colesterol da meia idade que anunciavam como iriam envelhecer. TED وعندما جمعنا معا كل ما عرفناه عنهم في سن ال 50، لم تكن مستويات الكوليسترول في منتصف العمر التي تنبأت كيف سيكبرون
    Era para Paris que Basil tinha ido, no comboio da meia noite tal como tencionava. Open Subtitles مستقلاً قطار منتصف الليل كما كان في نيته
    - É agora depois da meia noite e operaremos novamente as 5:00. Open Subtitles إنّنا الآن بعد منتصف الليل و لدينا عمليات عند الخامسة مرة أخرى.
    Talvez nos pudéssemos encontrar... por volta da meia noite? Open Subtitles ربما يمكننا ان نقول ،، نلتقي .. ِ في منتصف الليل ؟
    Ele nasceu 10 minutos antes da meia noite, 23 de março. Open Subtitles مؤكد.. لقد ولد قبل 10 دقائق من منتصف ليلة 23 مارس
    Temos mesmo de ir agora, mas voltamos por volta da meia noite. Open Subtitles نحن لا يجب أن يترك الآن، ولكن سنكون مرة أخرى حوالي منتصف الليل.
    Olhe, apanhem os miúdos esta noite... antes da meia noite! Open Subtitles أنظر, إحضر هؤلاء الأطفال الليلة قبل منتصف الليل هل تفهم ذلك؟
    Antes da meia noite. Senão, terão de esperar 33 anos. Open Subtitles قبل منتصف الليل، وإلا ستنتظر 33 سنة أخرى
    E assim serei capaz de chegar a casa antes da meia noite. Open Subtitles و عندها أكون قادراً على العودة للمنزل قبل منتصف الليل
    Já passa da meia noite. Feliz aniversário. Open Subtitles ,اصبحنا بعد منتصف الليل كل عام و أنتِ بخير
    Faço questão de não o ver antes da meia noite. Que bom, os grãos estão a ficar mais pequenos. Open Subtitles طلبت منه ألا نتقابل قبل منتصف الليل جيد، بدأت الأكوام تصبح أصغر
    A lista é váliada por 6 meses a contar da meia noite de hoje. Open Subtitles القائمة تمضي ستة أشهر من منتصف الليل إلى منتصف الليل
    O Sr. Desleixado e o Sr. Estúpido ali deixaram-se entusiasmar um pouco, pelo seu lanche da meia noite. Open Subtitles السّيد السخيف والسّيد الغبي إنه هناك اندمج قليلا إعرضْ وجبتهم الخفيفةَ منتصف الليلَ.
    Já passa da meia noite. Porque é que ainda estás aqui? Open Subtitles إنها بعد منتصف الليل لماذا ما زلتى هنا ؟
    Peter, o homem Chinês não te disse para não alimentá-lo... depois da meia noite? Open Subtitles بيتر .. ألم يقل الرجل الصيني لاتطعمه بعد منتصف الليل؟
    Hora da morte por volta da meia noite, mais ou menos. Open Subtitles يضع وقت الوفاة حوالي مُنتصف الليل، يزيد أو ينقص ساعات قليلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more