"da melhor" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من أفضل
        
    • في أفضل
        
    • بأفضل ما
        
    • من أجود
        
    • من افضل
        
    Não preciso de protecção da melhor coisa que me aconteceu. Open Subtitles لست بحاجة إليك لتحميني من أفضل شيء حدث لي.
    "O mal maior pode resultar da melhor das intenções." Open Subtitles أنّ الآذى الأعظم قد ينجم من أفضل النوايا.
    Aceita um copo da melhor sidra de maçã que já provou? Open Subtitles ما رأيكِ بكأسٍ من أفضل عصيرِ تفّاحٍ تذوّقتِه على الإطلاق؟
    Temos de confiar nos outros e modelar o processo da melhor forma. TED يجب ان نعتمد على الآخرين, وان نشكل العملية في أفضل شكل مممكن
    É apenas a escritura de 2 hectares da melhor propriedade na zona norte. Open Subtitles هذا فقط عمل هكتارين في أفضل ملكية في المنطقة الشمالية
    É diferente do que fazemos na zona do desempenho, cujo objetivo é executar uma tarefa da melhor forma possível. TED وذلك يختلف كليا عما نفعله في منطقة الأداء، وذلك حين يكون هدفنا القيام بأفضل ما لدينا من امكانيات.
    No oitavo aniversário, a corda é feita da melhor seda em todas as Terras Médias. Open Subtitles وهذا في الثامن. انه حبل مصنوع من أجود أنواع الحرير في الارضي الوسطي.
    400 hectares da melhor terra que existe. Open Subtitles مائة واثنا عشرة هكتار من افضل الاراضي بالمنطقة ، اتسائل لم بيعت؟
    Não há mais da melhor sanduíche de peru dos três Estados. Open Subtitles لا مزيد من أفضل شطيرة ديك رومي في الولاية بأكملها
    Alugamos um carro, compramos umas roupas novas... e terminamos da melhor forma as férias da nossa vida. Open Subtitles سنقوم استئجار سيارة جديدة، وشراء بعض الملابس... ... والانتهاء من أفضل عطلة الملعون من حياتنا.
    da melhor qualidade. Foi forjado pelos monges da Pompéia. Open Subtitles بضاعة من أفضل نوعية فولاذ خام من عند رهبان بومباي
    Uma réplica da melhor arma anti-tanque dos Aliados na II Guerra Mundial: Open Subtitles نعم , تقليد لمدفع من أفضل المدافع منالحربالعالميةالثانية:
    Agora vocês são parte da melhor força policial do mundo. Open Subtitles نحمل نفس الدرع الآن أنتم جزء من أفضل قوى الشرطة
    Isto é a intimidação do júri da melhor. Open Subtitles إذن هذا تخويف لهيئة المحلفين في أفضل حالاته
    Por acaso, até vejo. Mas da melhor maneira possível. Open Subtitles أجل، أفعل، في الحقيقة لكن في أفضل طريقة محتملة
    Repare, estou a contratá-la para trabalhar nos maiores crimes da melhor cidade do Planeta. Open Subtitles انظر أنا اتعاقد معاك للعمل في أعلى وظيفة في قسم الجريمة في أفضل مدينة على وجه الأرض
    Estou apenas a tentar servir o Presidente da melhor maneira. Open Subtitles أنا ببساطة أحاول خدمة الرئيس بأفضل ما يمكنني
    Que quando estás em casa, a tratar das coisas. A viver a vida da melhor forma. Open Subtitles أنك بالمنزل تهتمين بالأشياء وتعيشين حياتك بأفضل ما يكون
    Com a combinação deliciosa da melhor cevada e lúpulo... é o único Licor de Malte... que carrega o selo de excelência do próprio Tio Sam. Open Subtitles من أجود أنواع الخمور الجيدة هذا هو المنتج الوحيد " الذى يحتوى على ختم " العم سام الاصلى
    Caramba, tenho de vos dizer que foi da melhor música que ouvimos... no Country Bunker desde há muito. Open Subtitles اللعنه ، اريد ان اقول لكم هذه من افضل الحفلات التي اقمنها هنا في الحانه منذوا وقت طويل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more