"da mente humana" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العقل البشري
        
    • للعقل البشري
        
    • عقل الإنسان
        
    Senhoras e senhores, ao olhar para esta arma, nós somos confrontados com o lado feio da mente humana. TED سيداتي سادتي بالنظر الى هذه البندقية نحن نواجه الجانب المظلم من العقل البشري
    Em vez disso, o que a imagiologia cerebral trouxe foi um retrato mais rico e interessante da mente humana. TED عوض ذلك، فإنّ ما كشفه لنا التصوير الدماغي هو صورة ثرية ومثيرة للاهتمام عن العقل البشري.
    Há milhares de anos que as pessoas querem olhar para dentro da mente humana, do cérebro humano. TED أراد الناس رؤية ما بداخل العقل البشري الدماغ البشري، لآلاف السنين
    Demos apenas as primeiras pinceladas no nosso retrato neuronal da mente humana. TED نحن رسمنا ضربات الفرشاة الأولى فقط في لوحتنا العصبية للعقل البشري.
    Ele acredita intensamente nas possibilidades quase infinitas da mente humana. Open Subtitles هو لديه ايمان عميق بالإمكانيات الغير محدودة للعقل البشري
    Deixem-me dizer-vos mais sobre a pesquisa sobre o funcionamento da mente humana para explicar. TED الآن دعوني أحدثكم قليلًا عن البحث حول كيفية عمل عقل الإنسان للتوضيح.
    Sou fascinado pelo desenvolvimento da mente humana. Open Subtitles لقد كنت دائماً منبهراً بتطور العقل البشري.
    Mas esta demonstração... de poder da mente humana, eh? Open Subtitles بالتأكيد .. لكن هذا هي ألاعيب قدرة العقل البشري ..
    Acho que estão testando os limites da mente humana. Open Subtitles أعتقد أنهم يختبرون إمكانيات العقل البشري وحدوده
    Se houver alguma prova da plasticidade da mente humana. Open Subtitles أتعلم، اذا كان هناك اي شاهد على مدى طواعية العقل البشري.
    Ou capazes de matar com o poder da mente humana. Open Subtitles أو يقدرون على القتل بالسيطرة على العقل البشري
    Estamos prestes a presenciar o poder da mente humana a ultrapassar anos de hostilidade e raiva. Open Subtitles نحن على وشك مشاهدة قوة العقل البشري يتغلب على سنوات من العداء والغضب
    Ele resumiu o mistério da mente humana em 17 mil páginas de código? Open Subtitles أتقولين انه جمع غموض العقل البشري ل 17.000 صفحة من الأكواد؟
    Dra. Ryan, do momento em que Jethro mencionou seu nome e falou-me de sua paixão por trabalhar o íntimo da mente humana, eu sabia ter encontrado um espírito simpático. Open Subtitles الطبيبة (راين)، منذ اللحظة التي ذكر (غيبز) إسمك فيها و اخبرني بشغفك بطريقة عمل العقل البشري الداخلية، علمت أني وجدت
    É o poder da mente humana. Open Subtitles ومجرد قوة العقل البشري
    Goya, o pai da arte moderna... e o primeiro grande pintor da mente humana. Open Subtitles (غويا) الأب الروحي للفن الحديث وأعظم رساميّ العقل البشري.
    Adaptá-la à medida da mente humana. Open Subtitles لتوازي العقل البشري
    Tretas tipo Howard Hughes. Constantemente a aprofundar o potencial criativo da mente humana. Open Subtitles ظل يتعمّق فى المكنونات الخلّاقة للعقل البشري.
    É um dos grandes produtos da mente humana. TED إنها أحد النتائج العظيمة للعقل البشري
    o funcionamento interior... da mente humana. Open Subtitles أليري), انني لا احاول الأنتقاد قط) طريقة العمل الداخلي للعقل البشري
    Era muito importante, mas sobretudo interessante porque era uma espécie de quebra, uma separação, entre a matemática proveniente da realidade, por um lado, e a nova matemática proveniente totalmente da mente humana. TED وكان أمرا مهمّا جدا، ولكن سبب الأهمّ في كونه مثيرا للاهتمام هو وجود نوع من القطيعة، أو الفصل بين الرياضيات القادمة من الواقع من جهة ، والرياضيات الجديدة القادمة من عقل الإنسان المحض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more