Há certos aspectos da minha vida que não quero realçar. | Open Subtitles | ولكن ثمة صفحات من حياتي لا أرغب أن يعرفها أحد |
Que melhor maneira de passar o resto da minha vida que ajudá-lo com essas ilusões suas tão maravilhosas? | Open Subtitles | ما الطريقة الأفضل لقضاء ما تبقى من حياتي... من أن أساعدك في جميع ألاعيبك الرائعة ؟ |
Infelizmente, há partes da minha vida que tenho de manter em privado. | Open Subtitles | لسوء الحظ جزء من حياتي افضل ان يكون خاصا |
Mas há uma parte da minha vida que não consigo fazer funcionar. | Open Subtitles | انا فقط عندي هذه المنطقه في حياتي التي لااستطيع جعلها تعمل |
E que sempre que olho para a tua cara de bonequinha só me apetece agarrar-te e abanar-te até que todas as horas da minha vida que gastei contigo caiam... | Open Subtitles | وكل مرة أرى فيها وجهك الشبيه بالدمية هو فقط يجعلني أريد أن ألتقطك بشدة وأهزك حتى طوال ساعات حياتي التي أهدرتيها |
Está na hora de eu vos contar um capítulo da minha vida, que eu achava que estava encerrado para sempre. | Open Subtitles | حان وقت إخباركم حول جزء من حياتي تمنيت أن يبقى مغلقًا إلى الأبد |
És a única parte da minha vida que me fez esquecer o que me tornei. | Open Subtitles | كنتي الجزء من حياتي الذي جعلني أنسى ماتحولت إليه |
Mais um bocado da minha vida que consegues controlar, a começar pela minha criação. | Open Subtitles | قطعة أكثر من حياتي يمكنك السيطرة عليها، بدءً بصنعي |
Aquele relacionamento... equivale a 3 semanas da minha vida que nunca vou recuperar. | Open Subtitles | تلك العلاقة كلها تلك الثلاثة أسابيع من حياتي التي لن أسترجعها أبداً |
Definitivamente, serão seis meses da minha vida que vou lembrar com carinho. | Open Subtitles | أعني, بالتأكيد ستكون ستة أشهر من حياتي سأقدرها دائما |
Tu vês 11 preservativos, eu vejo 11 minutos da minha vida que nunca terei de volta. | Open Subtitles | أنت ترى 11 واقياً, وأنا أرى 11 دقيقه من حياتي لن أسترجعها ابداً |
Sei que é difícil de entender, mas é uma parte da minha vida que eu queria esquecer. | Open Subtitles | أعلم أنّ هذا أمر يصعب فهمه، حسناً، ولكن كان ذلك جزء من حياتي أردتُ أن أنساه. |
Existe alguma parte da minha vida que seja só minha? Alguma? | Open Subtitles | هل هناك أي جزء من حياتي لاتتدخلي به، أي؟ |
Investi horas da minha vida que nunca recuperarei, não vais chumbar só porque as tuas hormonas maternas estão alarmadas. | Open Subtitles | شخصيًا تخليت عن ساعات من حياتي لن استعيدها أبدًا، لذا أنـتِ لن ترسبي |
É um ano e meio da minha vida que não vou recuperar. | Open Subtitles | هاهي سنة ونصف من حياتي لن يكون بإمكاني إستعادتها. |
E agradecia-lhe que não me lembrasse de uma época da minha vida que eu prefiro esquecer. | Open Subtitles | وأود أن أشكرك على عدم تذكيري. بوقت من حياتي أفضل نسيانه. |
- Sim, esse foi um período da minha vida que não aceitei trabalho tradicional. | Open Subtitles | أجل, كان ذلك فتره من حياتي عندما لم أخذ وظيفه غير اخلاقيه |
Polícia bom ou mau, é da minha vida que falamos. A sua vida não é o meu foco de momento, está bem? | Open Subtitles | أنتَ، سواء شرطيّ شريف أم قذر، إنّها حياتي التي نعبث بها هُنا. |
És agora a única mulher da minha vida que verei nua na casa-de-banho. | Open Subtitles | أنتِ الأن المرأة الوحيدة في حياتي التي ستراني عارياً في الحمام |
Havia uma época da minha vida que teria pago por um autógrafo seu. | Open Subtitles | ومن غريب جدا. كان هناك وقت في حياتي التي أود أن قد دفعت المال توقيعك. |