"da morte do seu pai" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وفاة والدك
        
    Mas, tendo em conta o factor atenuante da morte do seu pai, decidimos não revogar os seus privilégios. Open Subtitles لكن وضعاً بالاعتبار عامل وفاة والدك المؤسف قررنا ألا نلغي رخصتك
    Disse que depois da morte do seu pai, a sua mãe nunca a perdoou. Open Subtitles قلتي بإنه بعد وفاة والدك أمك لم تسامحك أبدا ً
    Disse que depois da morte do seu pai, sua mãe nunca a perdoou. Open Subtitles قلتي بأنه بعد وفاة والدك لم تسامحك والدتك أبداً
    Achei que deveria saber a verdadeira causa da morte do seu pai. Open Subtitles ارتأيت أنك تريد معرفة السبب الحقيقي وراء وفاة والدك
    Estaria a mentir se dissesse que não esperava a ruína da LeMarchal, depois da morte do seu pai, mas a sua irmã parece ter estabilizado a empresa em apenas seis meses. Open Subtitles تعلم سأكون كاذبا ان قلت بأني لم اتوقع بأن لامرشال ستنهار بعد وفاة والدك ولكن يبدو بأن اختك ساعدت على تماسك الشركه
    Por trás da morte do seu pai, a autoridade me foi atribuída como era da sua vontade, despertando a ambição do meu irmão e seu Tio chamado Antonio. Open Subtitles بعد وفاة والدك, سلمت السلطة بحسب إرادته لي وحدي ما أثار طموح أخي, جالك المدعو "أنطونيو"
    O aniversário da morte do seu pai. Open Subtitles ذكرى وفاة والدك
    Não sei se Vossa Majestade sabe, mas pouco antes da morte do seu pai, o Ministro do Exterior, Sr. Eden, veio implorar que Sua Majestade interviesse, se não no nível oficial, no nível pessoal, como amigo, Open Subtitles لا أدري إن كانت جلالتك على علم بذلك قُبيل وفاة والدك بقليل أتى وزير الخارجية السيد "إيدن" ليتوسل لجلالته الراحل بأن يتدخل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more