"da mulher que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المرأة التي
        
    • بالمرأة التي
        
    • المراة التي
        
    • السيدة التي
        
    • امرأة التي
        
    • المرأة التى
        
    • المراه التي
        
    • الإمرأة التي
        
    • الامرأة التي
        
    • للمرأة التي
        
    Lamento, mas não posso abrir mão da mulher que amo. Open Subtitles آسف، ولكن لا أستطيع التخلّي عن المرأة التي أحبها.
    Sujo, a gritar e arrancado da mulher que amo. Open Subtitles متسخاً وصراخاً, و بعيداً عن المرأة التي أحبها
    Quando estiver preparado, serei muito melhor rei com o apoio e a força da mulher que amo. Open Subtitles عندما أكون مستعداً لكي أصبح ملكاً سأكون ملكاً أفضل بكثير بدعم وبقوة المرأة التي أحبها
    Não podia estar mais orgulhoso da mulher que te tornaste. Open Subtitles لم أكن لأكون أكثر فخراً بالمرأة التي أصبحت عليها
    Quero que jures pela alma da mulher que amaste e perdeste. Open Subtitles أريديك ان تُقسم بروح المراة التي أحببتَها وفقدتّها بالماضي
    Não, da mulher que se suicidou na escadaria do DOJ. Open Subtitles كلا، السيدة التي أطلقت على نفسها أمام وزارة العدل.
    Isso vindo da mulher que me atirou pela janela. Open Subtitles هذا يأتي من المرأة التي رمتني خارج نافذة.
    Desculpem, estou a ficar como a mulher, naquela anedota. Já ouviram a anedota da mulher que ia de carro, com a mãe? TED أنا آسفة ، أصبحت أحب المرأة التي في النكتة عن هل سمعتم بالنكتة التي تتحدث عن المرأة الت كانت تقود بصحبة والدتها
    Só voltará a mim pelas mãos da mulher que escolhi como esposa. Open Subtitles لن تعود، إلا مِنْ يد المرأة التي أَخترتها كزوجتي
    Decidi que é romântico vestir o vestido da mulher que chateia o teu marido. Open Subtitles قررت انه امر رومانسي ان ترتدي فستان المرأة التي حملت في زوجك
    Minhas aventuras terminaram... e com elas, a chance de um dia... como meu pai... morrer nos braços da mulher que amei. Open Subtitles ،وبذلك وصلت مغامراتي الي النهاية و انتهت معهم فرصتي، في ،أنه يوماً ما، مثل والدي كنت سأموت بين يدي .المرأة التي أحببتها
    O rei deles. E também é marido da mulher, que atropelaste de carro. Open Subtitles ملكهم, و ايضا والد المرأة التي قتلت بسيارتك
    Isto é tudo o que resta da mulher que te amou como se fosses filho dela. Open Subtitles انظر . هذا كل ما تبقى من المرأة التي أحبتك كابنها
    Ela é tão diferente... da mulher que eu cresci pensando ser minha verdadeira mãe. Open Subtitles إنها مُختلفَة كُلياً عَن المرأة التي كبرتُ و أنا أعتقدُ أنها أمي الحقيقية
    Sabendo como ele sabe, que eles não vão querer a propriedade do filho, nas mãos da mulher que o matou. Open Subtitles بأن يكون ميراثهم الشرعي في يدي المرأة التي قتلته
    Grande conselho da mulher que achava que era apenas uma constipação. Open Subtitles تعزيز رائع جداً من المرأة التي ظنت أنه برد خفيف إن كان معي الأسبوع الماضي
    Não queria saber da mulher que quase matou o seu pai? Open Subtitles لم تهتم بالمرأة التي كادت تقتل والدك؟
    O testemunho da mulher que sofreu o abuso durante 20 anos. Open Subtitles شهادة المراة التي عانت من سوء المعاملة في ال20 سنة الماضية
    O destino da mulher que estiver comigo será sombrio. Open Subtitles مصير السيدة التي ترتبط بي ربما يكون قاتما للغاية
    Uma noite, no autocarro, ele sentou-se ao lado da mulher que gostava de biscoitos de manteiga. Open Subtitles في احدى الليالي بالحافلة، إنه جلس بجوار امرأة التي تحب بسكويت الزبدة.
    Não és metade da mulher que ela é! Open Subtitles أنت أضحوكة المنزل أنت لست حتى نصف المرأة التى هى عليها
    Só voltará a mim pelas mãos da mulher que escolhi como esposa. Open Subtitles لن ترجع لي إلا بيد المراه التي أخترتها كزوجه
    Tentaste ser amigo da mulher que te estragou a vida e falhaste. Open Subtitles أنت حاولت أن تكون صديق مع الإمرأة التي حطمت حياتك. ولكنك فشلت
    O destino mandou-me aqui para salvar a vida da mulher que amo. Open Subtitles القدر أرسلني إلى هنا لإنقاذ حياة الامرأة التي أحبها
    Precisamos da mulher que viu o teratoide e o corpo dele. Open Subtitles 'علينا ان نصل للمرأة التي رأت الشيطان قبل الشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more