Lamento, mas não posso abrir mão da mulher que amo. | Open Subtitles | آسف، ولكن لا أستطيع التخلّي عن المرأة التي أحبها. |
Sujo, a gritar e arrancado da mulher que amo. | Open Subtitles | متسخاً وصراخاً, و بعيداً عن المرأة التي أحبها |
Quando estiver preparado, serei muito melhor rei com o apoio e a força da mulher que amo. | Open Subtitles | عندما أكون مستعداً لكي أصبح ملكاً سأكون ملكاً أفضل بكثير بدعم وبقوة المرأة التي أحبها |
Não podia estar mais orgulhoso da mulher que te tornaste. | Open Subtitles | لم أكن لأكون أكثر فخراً بالمرأة التي أصبحت عليها |
Quero que jures pela alma da mulher que amaste e perdeste. | Open Subtitles | أريديك ان تُقسم بروح المراة التي أحببتَها وفقدتّها بالماضي |
Não, da mulher que se suicidou na escadaria do DOJ. | Open Subtitles | كلا، السيدة التي أطلقت على نفسها أمام وزارة العدل. |
Isso vindo da mulher que me atirou pela janela. | Open Subtitles | هذا يأتي من المرأة التي رمتني خارج نافذة. |
Desculpem, estou a ficar como a mulher, naquela anedota. Já ouviram a anedota da mulher que ia de carro, com a mãe? | TED | أنا آسفة ، أصبحت أحب المرأة التي في النكتة عن هل سمعتم بالنكتة التي تتحدث عن المرأة الت كانت تقود بصحبة والدتها |
Só voltará a mim pelas mãos da mulher que escolhi como esposa. | Open Subtitles | لن تعود، إلا مِنْ يد المرأة التي أَخترتها كزوجتي |
Decidi que é romântico vestir o vestido da mulher que chateia o teu marido. | Open Subtitles | قررت انه امر رومانسي ان ترتدي فستان المرأة التي حملت في زوجك |
Minhas aventuras terminaram... e com elas, a chance de um dia... como meu pai... morrer nos braços da mulher que amei. | Open Subtitles | ،وبذلك وصلت مغامراتي الي النهاية و انتهت معهم فرصتي، في ،أنه يوماً ما، مثل والدي كنت سأموت بين يدي .المرأة التي أحببتها |
O rei deles. E também é marido da mulher, que atropelaste de carro. | Open Subtitles | ملكهم, و ايضا والد المرأة التي قتلت بسيارتك |
Isto é tudo o que resta da mulher que te amou como se fosses filho dela. | Open Subtitles | انظر . هذا كل ما تبقى من المرأة التي أحبتك كابنها |
Ela é tão diferente... da mulher que eu cresci pensando ser minha verdadeira mãe. | Open Subtitles | إنها مُختلفَة كُلياً عَن المرأة التي كبرتُ و أنا أعتقدُ أنها أمي الحقيقية |
Sabendo como ele sabe, que eles não vão querer a propriedade do filho, nas mãos da mulher que o matou. | Open Subtitles | بأن يكون ميراثهم الشرعي في يدي المرأة التي قتلته |
Grande conselho da mulher que achava que era apenas uma constipação. | Open Subtitles | تعزيز رائع جداً من المرأة التي ظنت أنه برد خفيف إن كان معي الأسبوع الماضي |
Não queria saber da mulher que quase matou o seu pai? | Open Subtitles | لم تهتم بالمرأة التي كادت تقتل والدك؟ |
O testemunho da mulher que sofreu o abuso durante 20 anos. | Open Subtitles | شهادة المراة التي عانت من سوء المعاملة في ال20 سنة الماضية |
O destino da mulher que estiver comigo será sombrio. | Open Subtitles | مصير السيدة التي ترتبط بي ربما يكون قاتما للغاية |
Uma noite, no autocarro, ele sentou-se ao lado da mulher que gostava de biscoitos de manteiga. | Open Subtitles | في احدى الليالي بالحافلة، إنه جلس بجوار امرأة التي تحب بسكويت الزبدة. |
Não és metade da mulher que ela é! | Open Subtitles | أنت أضحوكة المنزل أنت لست حتى نصف المرأة التى هى عليها |
Só voltará a mim pelas mãos da mulher que escolhi como esposa. | Open Subtitles | لن ترجع لي إلا بيد المراه التي أخترتها كزوجه |
Tentaste ser amigo da mulher que te estragou a vida e falhaste. | Open Subtitles | أنت حاولت أن تكون صديق مع الإمرأة التي حطمت حياتك. ولكنك فشلت |
O destino mandou-me aqui para salvar a vida da mulher que amo. | Open Subtitles | القدر أرسلني إلى هنا لإنقاذ حياة الامرأة التي أحبها |
Precisamos da mulher que viu o teratoide e o corpo dele. | Open Subtitles | 'علينا ان نصل للمرأة التي رأت الشيطان قبل الشرطة |