"da nossa cidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بلدتنا
        
    • مدينتنا
        
    • لمدينتنا
        
    • ببلدتنا
        
    • مدينتا
        
    De qualquer forma, juntei-me a um bando de homens e miúdos da nossa cidade. Open Subtitles على أيّ حال، انضممت إلى مجموعة من الرجال والفتيان من بلدتنا
    Tu achas mesmo que alguém da nossa cidade está envolvido nisto? Open Subtitles اتظنون حقا ان احدا من بلدتنا مرتبط بالأمر؟
    Só sei que é verdade, e mediante tais verdades, peço aos eleitores da nossa cidade que ponderem uma mudança. Open Subtitles لا أعرف ما أعرفه أنها الحقيقة وبناء على هذه الحقائق أطلب من ناخبي مدينتنا أن يتبنوا التغيير
    Excelentíssimo juiz, a juventude da nossa cidade precisa de uma oportunidade. Open Subtitles أي شاب من مدينتنا من الضروري أن يُعطى له فرصة
    E pertubar a paz da nossa cidade. Open Subtitles وعموماً ، تكدير السلم العام لمدينتنا الجميلة
    Há muito que nos orgulhamos da nossa cidade. Open Subtitles أننا فخورين ببلدتنا لأمد بعيد
    Naves do tamanho da nossa cidade atacaram outros planetas. Open Subtitles سفن أكبر من مدينتا التي هاجمت الكواكب الأخرى
    Del Fuegos! Já chega. E queremos que saiam da nossa cidade, agora. Open Subtitles لقد انتهيتم و نريدكم أن تخرجوا من بلدتنا الآن
    Um último modelo de cultura com o nome de um dos maiores benfeitores da nossa cidade. Open Subtitles مشعل دائم للثقافة يحمل اسم إحدى أكبر محسنون في بلدتنا.
    Mas aquece-me o coração, ver que as pessoas mais estimadas da nossa cidade, são tratadas da maneira que merecem. Open Subtitles ولكن من الجميل الى قلبي ان أرى معظم المحبين في بلدتنا يُهتم بهم بالشكل الذي يستحقونه
    Fale-nos de outros problemas da nossa cidade. Open Subtitles أخبرينا عن بعض المشاكل التي تواجه بلدتنا
    Vou arrastá-lo para a cerimónia do tocar dos sinos no cemitério da nossa cidade natal. Open Subtitles سأستدرجه لاحتفاليّة قرع الأجراس في مقابر بلدتنا.
    não estaríamos prestes a desfrutar do mais significativo Festival de Natal da história da nossa cidade! Open Subtitles بدونها , لن نكون مستمتعين أفضل كرسمس مررنا به في تاريخ بلدتنا
    Os limites da nossa cidade são enormes, 1600 km quadrados, mas 24 km representam menos de 15 minutos. TED إن حدود مدينتنا هائلة، 620 ميل مربع، لكن 15 ميل في أقل من 15 دقيقة.
    Através de outra fonte de financiamento, estamos a redesenhar todas as ruas da nossa cidade para ficarem mais amigáveis dos peões. TED وبواسطة مصدر تمويل آخر، سوف نعيد تصميم كل شوارع مدينتنا الداخلية لكي تصبح عملية أكثر للمشاة.
    Alojámos 650 sem-abrigo crónicos, de saúde periclitante, que provavelmente morreriam nas ruas da nossa cidade. TED أوينا للآن أكثر من 650 متشرد بلا مأوى، ومعرضون للمرض، وبوضوح، أكثر عرضةً للموت في شوارع مدينتنا.
    Eu sou James Russell, a falar da nossa cidade e dos seus crimes... Open Subtitles معكم جيمس راسل في تقرير عن مدينتنا و جرائمها
    Estou a ligar por causa da recente destruição da nossa cidade. Open Subtitles أتصل بك بخصوص التدمير لمدينتنا
    O próximo Presidente da Câmara da nossa cidade: o Presidente Richmond. Open Subtitles "الحافظ الجديد لمدينتنا ، المحافظ "ريتشموند
    Dizem que é o símbolo da força da nossa cidade. Open Subtitles يعدّونه رمز قوة لمدينتنا
    Com a morte brutal há duas noites atrás, de Sam Bertram, um joalheiro de sucesso e empresário aqui, da nossa cidade, por mais de 35 anos, essa linha foi cruzada, e eu não irei descansar Open Subtitles بعد الميتة الوحشية لـ (سام بيرتام) قبل ليلتين الصائغ الناجح والمالك التجاري ببلدتنا لما يربو على 35 عاماً فقد تم تعدي الحدود وأنا بنفسي لن استريح...
    E ao não a encontrarem nas ruas da nossa cidade, o que fazem? Open Subtitles وعندما تعدمها في شوارع مدينتا فما الذي تفعله؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more