Não esperamos que partilhe da nossa fé, apenas dos nossos medos. | Open Subtitles | ولا نتوقع منك أن تشاركنا معتقداتنا ولكن... مخاوفنا ما نريد مشاركته معك... . |
Significará o fim do templo o fim da nossa fé, o fim da nossa nação. | Open Subtitles | هذا يعني نهاية المعبد... نهاية ايماننا... نهاية أمتنا |
Por que razão estão as mulheres a ser relegadas para posições anteriores aos ensinamentos da nossa fé? | TED | لماذا يتم إبعاد المرأة للمواقع التي سبقت تعاليم ديننا ؟ |
Imploramos que aceite esta dádiva, como sinal da nossa fé. | Open Subtitles | تضرّعنا إليهن أن يقبلوا هذا العرض كدلالة على إيماننا |
Ordeno-vos que formem uma comissão, entre todos, para determinar os artigos básicos da nossa fé. | Open Subtitles | ولذلك ، انا امركم بإنشاء لجنة لتحديد انفسكم بالمواد الأساسية لعقيدتنا |
Vocês são os guardiões da nossa fé.. | Open Subtitles | ... الحريص على ايماننا |
Nem sempre aceitava as restrições da nossa fé. | Open Subtitles | لم يوافق دائماً على القيودِ التي ينص عليها ديننا. |
Filho, pedalar por prazer é contra os dogmas da nossa fé. | Open Subtitles | بني إن ركوب الدراجة للتسلية يعتبر ضد عقائد ديننا |
Eu apenas ensino os preceitos da nossa fé. | Open Subtitles | أنا ببساطة أكتفي بتلقينهم معالم ديننا. |
A nossa magia extinguir-se-á... Aceitem esta oferta como sinal da nossa fé. | Open Subtitles | سيزول سحرنا، اقبلن هذا القربان كدليل على إيماننا. |
Suplico-te, aceita esta oferenda como sinal da nossa fé. | Open Subtitles | أتضرّع إليكم... تقبلوا هذه التضحية كدلالة على إيماننا. |
O que sei é que não é da nossa fé. | Open Subtitles | ما أعرفه هو أن أنها ليست على إيماننا |
As respostas a estas questões formarão as bases da nossa fé. | Open Subtitles | والأجوبة على هذه الأسئلة وسوف تشكل أساسا لعقيدتنا |
É um símbolo da nossa união, um símbolo da nossa fé. | Open Subtitles | إنه رمز لمجموعتنا، رمز لعقيدتنا. |