"da qualidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جودة
        
    • بجودة
        
    • الجودة
        
    • نوعية
        
    Não posso dar um número específico. Depende da qualidade das ideias. TED لا يمكنني إعطائكم رقماً محدداً، ذلك يعتمد على جودة الأفكار.
    Sim, mas depende da qualidade. Se as pessoas querem melhor qualidade. Open Subtitles أجل،لكن هذا يعتمد على الجودة إذا أراد الناس جودة أفضل
    Há estudos que tentam ter uma ideia da qualidade sonora para os utilizadores de implantes. TED الآن قد قمنا ببعض الدراسات لمعرفة ماهية جودة الصوت لدى مستخدمي القوقعة المرزوعة.
    Parecem estar muito seguros da qualidade do vosso produto! Open Subtitles يبدو أن لديك إعتقاد كبير جداً بجودة منتجك
    O que é que um negro tem que fazer nos EUA se não encontra uma túnica da Klan da qualidade que procura? TED ماذا على الرجل الأسود فعله في أمريكا عندما لا يجد نوعية ثوب الكلان التي يبحث عنها
    Isto tornará possível que qualquer pessoa possa recolher informações que salvam vidas e vigiar as condições da qualidade da água à medida que evoluem. TED هذا سيجعل من الممكن لأي كان أن يجمع معلومات منقذة للحياة ومراقبة وضعية جودة المياه وهي تنكشف.
    A amarelo, podemos ver as cidades que tiveram o maior progresso a nível da qualidade do ar. TED وباللون الأصفر نرى المدن التي اختبرت أكبر تحسن في جودة الهواء.
    O Índice do Progresso Social é uma medida da qualidade de vida. TED حيث يقيس مؤشر التقدم الاجتماعي جودة الحياة.
    O que aconteceu com a Zipline não foi só por causa da qualidade da tecnologia. TED لم ينجح التعاون مع زيبلاين بسبب جودة التكنولوجيا.
    Mas há um senão: o fumo das queimadas programadas está regulamentado, por causa das regras da qualidade do ar, como um inconveniente evitável. TED لكن هناك عقدة: دخان الحريق المسيطر عليه منظّم تحت قوانين جودة الهواء على أنه ضرر يمكن تجنبه
    Hoje, no Parlamento, quem é que nos vai defender enquanto guerreiro da qualidade do ar? TED فمن الذي سوف يُساندُنا ويدعمنا اليوم، في البرلمان، كالمُحارب من أجل جودة الهواء؟
    Através da qualidade do seu trabalho, voando mais alto do que ele. Open Subtitles من خلال جودة عملك , من خلال التحليق عالياً
    Achamos que estes 235 dólares dão para comprar uma viga e meia, dependendo da qualidade da madeira. Open Subtitles نعتقد ان 235 دولارا سوف تمكنك من شراء واحد و نصف من هذا السقف. و ذلك علي حسب جودة الخشب.
    Uma lavagem adequada deste volume depende da qualidade da água, concentração de lixívia, tempo e, claro, agitação e calor. Open Subtitles غسيل ملائم بهذا الحجم يعتمد على جودة الماء، تركيز مادة الغسيل، الوقت -وبالطبع، التهيّج والحرارة -التهيّج والحرارة
    Isso depende da qualidade da tua informação, não é? Open Subtitles هذا يتعلّق بجودة معلوماتك، أليس كذلك؟
    é da qualidade da manteiga Open Subtitles الأمر يتعلق بجودة الزبد
    Em paralelo, começámos a trabalhar no problema da qualidade e da pureza do material. TED وبدأنا العمل في الوقت نفسه على حل مسألة الجودة ونقاء المواد.
    Os geeks da qualidade têm permissão para vir aqui? Open Subtitles هل ادوات مراقبة الجودة تلك سمح بها ان تكون دون رقابة ؟
    O segundo desafio é a melhoria da qualidade do "design" da arquitetura das novas urbanizações. TED لذلك التحدي الثاني هو تحسين نوعية التصميم المعماري الخاص بالتحضر
    Depende da qualidade do diagnóstico. Open Subtitles حسـناً , أعـتقد أن هـذا يعتمد عن نوعية التــشخيص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more