"da queda de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سقوط
        
    Depois da queda de Suharto na Indonésia, comecei a explorar condições de pobreza num país que estava a caminho da modernização. TED بعد سقوط نظام سوهارتو في أندونسيا، بدأت في إستكشاف أحوال الفقر في البلد الذي كان في طريقه نحو الحداثة.
    Isto foi depois da queda de Kadafi, mas antes de a Líbia ter entrado na guerra civil. TED كان هذا بعد سقوط القذافي، ولكن قبل أن تتحوّل ليبيا إلى حرب أهليّة شاملة.
    Para além da queda de um 747 e a ameaça à vida de um candidato presidencial? Open Subtitles اضافه الى سقوط طائره فى الماء و تهديد حياه مرشح سياسى
    Bem, vendo este desastre público o que acha da queda de prestígio de Mónica Hunter. Open Subtitles وبعد رؤية هذا الانهيار ما هى اعتقاداتك بعد سقوط مونيكا هانتر ؟
    Na Frente Oriental, depois da queda de Estalinegrado, a Wehrmacht não é mais a mesma. Open Subtitles على الجبهه الشرقيه ومنذ سقوط ستالينغراد لم تعد القوات الالمانيه كالسابق
    Fui testemunha da queda de muitos dos homens a quem chamava de irmão. Open Subtitles لقد شهدت سقوط الكثير ممن كنت أدعوهم بالأخ
    Querem levá-lo a julgamento e fazer um espectáculo da queda de um traidor. Open Subtitles يريدون تقديمه للمحاكمة وتقديم عرض للعامة عن سقوط الخائن.
    Depois da queda de Ceausescu, fui à Roménia e descobri uma espécie de "gulag" de crianças, onde se mantinham milhares de órfãos em condições medievais. TED بعد سقوط نظام تشاوشيسكو ، ذهبت إلى رومانيا وأكتشفت نوعاً من معسكرات الأطفال، حيث مئات الإيتام تم الإبقاء عليهم في ظروف القرون الوسطى.
    Nós sabemos da queda de ditadores na Tunísia e no Egito, mas os movimentos populares têm impedido os presidentes de roubarem mandatos no Senegal, no Maláui e também em Burkina Faso. TED نعلمُ عن سقوط دكتاتوري تونس ومصر، لكن منعت الحركات الشعبية الرؤساء من الاستيلاء على الحكم لفترة رئاسية ثالثة في السنغال وماملاوي وبوركينا فاسو أيضًا.
    O porto de Melish no Mar Vermelho, em troca da queda de Salomão. Open Subtitles ميناء " ميليش " على البحر الأحمر مقابل سقوط " سليمان"
    Entretanto, do outro lado do mundo, a Europa estilhaçou-se em estados individuais, na sequência da queda de Roma. Open Subtitles ولكن في منتصف طريق العالم، عقب سقوط "روما"، تصدّعت أوروبا كالبيضة لولايات منفصلة.
    Essa é a lição que tira da queda de Adis Abeba? Open Subtitles أهذا ما تفهمه من سقوط أديس أبابا؟
    Depois da queda de Darken Rahl, foi complicado para um soldado D'Hara. Open Subtitles بعد سقوط (داركن رال)، شقّ الأمر على الضباط الدهاريون.
    Severus Snape era um Devorador da Morte e antes da queda de Voldemort tornou-se nosso espião correndo grandes riscos, Open Subtitles لقد كان (سيفيروس سناب) من أكله الموت ولكنه قبل سقوط اللورد (فولدمورت)... تحول الى جاسوس لصالحنا مخاطرا بنفسه...
    Para serem curados pelas notícias da queda de Spartacus. Open Subtitles -ليشفى بأنباء سقوط (سبارتاكوس )
    Mesmo antes da queda de Singapura. Open Subtitles . قبل سقوط (سنغافورة) بقليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more