D homem agarrou-me como se eu fosse uma rapariga da rua! | Open Subtitles | ذلك الرجل أمسك بى كما لو أننى امرأة من الشارع |
Este lado da rua não apanha sol à tarde. | Open Subtitles | هذا الجانب من الشارع لا يدخله شمس الظهيرة |
Eu apanho o lixo de latões, não da rua! | Open Subtitles | أنا ألتقط النفايات من البراميل وليس من الشارع |
Serás pago na devida altura. Podes vir ter comigo amanhã. Agora tira isso da rua. | Open Subtitles | ستحصل على مالك في وقت العمل, تعال الى مكتبي في صباح الغد, والان ابعد اغراضك عن الشارع. |
A barreira da rua Colton está destruída. Estão lá Skitters. | Open Subtitles | الحواجز في شارع كلتون تم تحطيمها هناك سكتر أيضا |
A loja de armas, do outro lado da rua. | Open Subtitles | متجر أدوات رياضية في الطرف المقابل من الشارع |
Não te aproximes! Fica do teu lado da rua! | Open Subtitles | ابقوا بعيدين ولازموا الجانب الخاص بكم من الشارع |
Talvez possas falar com alguma fonte da rua, alguém que conheça gangs. | Open Subtitles | ربما يمكن أن تتكلم مع مصدر من الشارع شخص يعرف العصابات |
Talvez seja um cabelo de qualquer festa da rua? | Open Subtitles | قد تكون شعرة عشوائية التقطتها من الشارع ؟ |
E então faremos mais uma votação para te correr da rua. | Open Subtitles | .. ثمّ نقوم بعمل تصويت آخر لطردك من الشارع .. |
Ele ficou do outro lado da rua a manhã toda, parado. | Open Subtitles | وكان الجانب الآخر من الشارع كل صباح، مجرد الوقوف هناك، |
Trabalhava num ferro-velho a uns quarteirões no fim da rua. | Open Subtitles | يعمل في ممتلكة على مقربة من بنايتين من الشارع |
O polícia de trânsito só trabalha no lado oeste da rua. | Open Subtitles | ضابط المواقف الوحيد الذي يعمل في الجهة الغربية من الشارع |
Saiam da rua. | Open Subtitles | تعالوا أبتعدوا عن الشارع تراجعوا, تحركوا |
Sim general, no número 27 da rua Bulkowa. | Open Subtitles | نعم ، جنرال ، في شارع بولكوفا رقم 27 ، في شقة في الدور الرابع |
Estão a sair da rua F. Estacionaram num beco. | Open Subtitles | إبتعـد عن الطريق الرئيسي لقد توقفو في زقـاق |
Corriam para o meio da rua para empurrar alguém para longe de um carro, ou afastavam-se de lá para salvar a vossa própria pele? | Open Subtitles | هل كُنت لتجرى إلى وسط الشارع لتدفع شخص بعيداً عن مسار سيارة متحركة أم أنك ستكتفى بالخروج من الطريق وتحمى بشرتك ؟ |
Poupe-me. Temos de tirar os verdadeiros criminosos da rua, Meritíssimo. | Open Subtitles | أرجوك علينا أن نبقي المجرمين الحقيقيين بعيدا عن الشوارع |
Que estava sob a ponte perto da rua l'Étoile, e o Monty conseguiu aceder às câmaras CCTV na intersecção para ambos os sentidos, norte e sul. | Open Subtitles | كان ذلك تحت الجسر بالقرب من شارع دي ليتوال و مونتي قام بالربط مع كاميرات المراقبة في تقاطع الطرق الشمالي و الجنوبي هناك |
Apresenta o painel solar ao sol e à noite é um candeeiro da rua. | TED | لتواجه الخلية الشمسية الشمس مباشرة وفي الليل إنها مصدر إضاءة للشارع |
Está a almoçar com o senhor que vai comprar a propriedade da rua Harris. | Open Subtitles | انه يتناول غذاؤه مع الرجل الذي سيشترى العقار الذي بشارع هاريس أنتِ تعلمين، الرجل النفط المؤجر. |
Mas agora imaginem que esta lâmpada LED é um candeeiro da rua, e há nevoeiro. | TED | لكن تخيل الان ان مصباح الليد هو مصباح بالشارع وهناك ضباب |
Por isso, tirou-as da rua... e abriu-as no casino. | Open Subtitles | لذا نقل مكاتب المراهنات من الشوارع إلى الكازينو,و |
A pizaria do outro lado da rua é boa? | Open Subtitles | مطعم البيتزا في الشارع المقابل هل هو جيد؟ |
Portanto, não te podia deixar no meio da rua. | Open Subtitles | إذاً، لم أتمكن من ترككِ في الشّارع هكذا. |
Ela é uma mulher da rua, e ele espreita-a. | Open Subtitles | ليس هراء, انها بنت شوارع وهو يتجسس عليها |
Este é o tipo que quer comprar a empresa, e pôr-te no olho da rua e só sabes dizer "parece um tipo porreiro"? | Open Subtitles | هذا الرجل يحاول شراء شركتك، ناهيك عن وضعك في الشارع و كل ما يمكنك قوله هو أنه يبدو رجلاً لطيفًا ؟ |